Til Politivennen!
De har på mere end et sted i Deres blade påtalt den urenlighed hvori de danske købstæder ligger nedsunket. De har fuldkommen ret til at føre anke herover ved mange og på meget få nær, hos de fleste af disse småbyer, der hos andre nationer næppe ville hedde flækker og som vi kalder stæder.
Men over dem alle, ganske uden undtagelse, lader klagen sig ikke føre. For jeg kender i det mindste en lille købstad som har meget rene gader, og det er (tak være vores årvågne byfoged Jørgensen) staden Stege på Møn. Jeg skulle ikke have nødig at gøre denne undtagelse her, dersom Stege ikke lå så afsides. For havde dens lægd været på de store veje til Tyskland eller Sverige hvor rejsende hele tiden farer, så var denne prisværdige omstændighed alt for lang tid siden blevet anmærket i rejsebeskrivelser.
Imidlertid fandt jeg hos mig så meget stærkere krav til at nævne offentlig såvel tingen som manden ved hvem den er bevirket som det langt fra ikke er en gængs ting enten på vores ø eller på naboøen Falster at træffe gode og rene veje, eller udmærket nidkærhed for at forbedre dem. Enhver som har rejst på disse øer, ved at vejene er sataniske. Skylden derfor kastes snart på denne snart på den anden. Imidlertid må den rejsende lide der så fuldt brækker sin vogn i en hullet vej eller udaser sine heste i en ælte, enten generalkommissionen eller amtmanden, eller herredsfogden er den hvis forsømmelse er grunden til det onde.
(Politivennen. Hæfte 8, nr. 97, den 1 Marts 1800, s 1537-1539)
De har på mere end et sted i Deres blade påtalt den urenlighed hvori de danske købstæder ligger nedsunket. De har fuldkommen ret til at føre anke herover ved mange og på meget få nær, hos de fleste af disse småbyer, der hos andre nationer næppe ville hedde flækker og som vi kalder stæder.
Men over dem alle, ganske uden undtagelse, lader klagen sig ikke føre. For jeg kender i det mindste en lille købstad som har meget rene gader, og det er (tak være vores årvågne byfoged Jørgensen) staden Stege på Møn. Jeg skulle ikke have nødig at gøre denne undtagelse her, dersom Stege ikke lå så afsides. For havde dens lægd været på de store veje til Tyskland eller Sverige hvor rejsende hele tiden farer, så var denne prisværdige omstændighed alt for lang tid siden blevet anmærket i rejsebeskrivelser.
Imidlertid fandt jeg hos mig så meget stærkere krav til at nævne offentlig såvel tingen som manden ved hvem den er bevirket som det langt fra ikke er en gængs ting enten på vores ø eller på naboøen Falster at træffe gode og rene veje, eller udmærket nidkærhed for at forbedre dem. Enhver som har rejst på disse øer, ved at vejene er sataniske. Skylden derfor kastes snart på denne snart på den anden. Imidlertid må den rejsende lide der så fuldt brækker sin vogn i en hullet vej eller udaser sine heste i en ælte, enten generalkommissionen eller amtmanden, eller herredsfogden er den hvis forsømmelse er grunden til det onde.
(Politivennen. Hæfte 8, nr. 97, den 1 Marts 1800, s 1537-1539)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar