Flensborg, 27. september (O.T.) De sidste af de slesvig-holstenske civile som var blevet fanget af danskerne og slæbt til Danmark, er endelig blevet løsladt i København. De er i morges med Dampskibet "Carol. Amalie" ankommet til Sønderborg. Det var fru Klyhn (hustru til skibskaptajnen Klyhn) med mor og børn fra Nordborg, administrator Thomsen, fuldmægtig Olsen med hustru og søn, dyrlæge Arp, Matthiesen, skomager Brüning og autoriserede repræsentant Petersen fra Augustenborg, bogbinder Eggert og farverelev Sauermann fra Sønderborg. Eggert og Sauermann blev allerede slæbt væk under den forrige våbenhvile, førstnævnte formentlig fordi han underskrev pro-tyskeres adresse på Als til kongen af Preussen, sidstnævnte fordi han har en pro-tysk far. Disse to blev fragtet fra fængsel til fængsel til København via Fyn og Sjælland og sad der i yderligere 4 til 6 uger. De fik aldrig at vide, hvorfor de blev arresteret; de blev ikke afhørt i de 28 uger af deres fængsling, hvilket de ofte bad om at blive, kort sagt blev de behandlet lige så vilkårligt og hensynsløst, som var de fanger i røverstaterne. Deres førnævnte medlidende blev nogle måneder senere hhv. revet fra hus og gård, fra virksomhed og fra familiekreds; de har ikke fået at vide hvorfor dette skete.
Flensburg, 27. Sept. (O. T.) Endlich sind die letzten der von den Dänen eingezogenen und nach Dänemark geschleppten schleswig-holsteinischen Civilpersonen in Kopenhagen freigegeben. Sie sind diesen Morgen pr. Dampschiff "Carol. Amalie" zu Sonderburg angekommen. Sie waren Madame Klyhn (Frau des Schiffscapitäns Klyhn) mit Mutter und Kindern, aus Norburg, Verwalter Thomsen, Hoffschreiber Olsen mit Frau und Sohn, Thierarzt Arp, Matthiesen, Schustermeister Brüning und Gevollmächtiger Petersen aus Augustenburg, Buchbinder Eggert und Färberlehrling Sauermann aus Sonderburg. Eggert und Sauermann wurden schon während des vorigen Waffenstilstands fortgeschleppt, ersterer wahrscheinlich, weil er die Adresse Deutschgesinnter auf Alsen an den König von Preussen unterschrieben, letzterer weil er einen deutschgesinnten Vater hat. Diese beiden wurden über Fühnen und Seeland von Gefängniss zu Gefängniss nach Kopenhagen transportirt und dort auch noch 4 bis 6 Wochen eingekerkert gehalten. Es ist ihnen niemals gesagt worden, weshalb sie inhaftirt worden; sie sind in den 28 Wochen ihrer Gefangenschaft nicht in Verhör genommen, um welches sie noch oft angehalten, kurz es ist mit ihnen so willkürlich und rücksichtslos verfahren worden, als wären sie Gefangene in den Raubstaaten. Ihre vorgenannten Leidensgenossen wurden einige Monate später resp. von Haus und Hof, aus ihrem Geschäfte und aus ihrem Familienkreise gerissen; weshalb dieses geschehen, das wird man auch ihnen nicht gesagt haben.
(Leipziger Zeitung : Amtsblatt des Königlichen Landgerichts und des Königlichen Amtsgerichts Leipzig ... 2. oktober 1849)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar