Kiel, 16. maj. (H.R.) De fleste reserver til bataljonerne med base i Holsten er nu ankommet. I går ankom ikke færre end fire dampskibe med militær hertil. Andre landede deres last i Eckernførde. I forgårs var der alvorlige slagsmål mellem slesvigere, der skulle af sted herfra, og lokale danskere, så politi og betjente måtte gribe ind for at berolige dem. Man kan nu høre "den tapre landssoldat" synge, andre gange "Slesvig-Holsten". Soldaterne selv ser ud til at ville opføre sig ret kæphøje her og bevise deres tapperhed ved at skubbe professorer i teologi og damer ud af fortovet. Politiet mindede dem derfor om reglerne vedrørende gadernes lov og skal også have informeret kommandanten om dem. Alt dette var konsekvenser af disse indkaldelser, som der ikke var den mindste grund til efter forholdene her.
Kiel, den 16. Mai. (H. R.) Die Reserven für die in Holstein liegenden Bataillone sind jetzt meistens eingetroffen. Gestern langten hier nicht weniger als vier Dampschiffe mit Militär an. Andre haben ihre Ladung in Eckernförde ausgeschifft. Zwischen einbrufenden Schleswigern, die von hier abgehen sollten, und hiesigen Dänen kamen es vorgestern zu ernsten Handgreiflichkeiten, so dass Polizei und Officiere berughigend einschreiten mussten. Man hört jetzt bald den "tappern Landsoldaten", bald "Schleswig-Holstein" singen. Die Landsoldaten selbst scheinen sich hier recht übermuthig geriren zu wollen und beweisen ihre Tapferkeit dadurch, dass sie Professoren der Theologie und Damen von Trottoir stossen. Die Polizei hat deshalb die Bestimmungen über das Gassenrecht in Erinnerung gebracht und soll auch dem Commandanten Mittheilung davon gemacht haben. Alles Folgen dieser Einberufungen, für welche in den hiesigen Verhältnissen auch nicht der geringste Grund lag.
(Magdeburgische Zeitung 20. maj 1863)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar