21 april 2018

Den gamle Skovfogeds Fortælling (5 - Forberedelse til Baghold). (Efterskrift til Politivennen).

Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat) 

Da jeg stødte til Niels, havde hans Flok formeret sig. Inde i Skoven havde han nemlig stødt paa en ny Flok Landeværnsmænd. Det var ogsaa Sjællændere, men fra Præstøegnen. De havde siddet og holdt Maaltid, da han traf dem, men aldrig saasnart havde de hørt, hvorom det dreiede sig, førend den største Deel havde bundet for Madposerne og sluttet sig til ham og de Andre. De som ikke havde Lyst dertil, havde han viist Vei ad Lellinge til, for at de denne Vei kunde see til at naae hjemefter. Alt i Alt vare vi nu saavel et halvthundrede Mand og kunde nu tænke paa at træde lidt dristigere op. Hvordan vi end vendte og dreiede det, maatte vi dog altid huske paa, at vi maatte have Fjenden paa nært Hold, hvis der skulde være videre Tale om at træffe. 

"Niels og jeg og den Røde, som de kaldte Poul Kulsvier, gik lidt afsides, for at pleie Raad om, hvad der nu var at gjøre. Det varede ikke længe, førend vi bleve enige om, at vi maatte see at naae et Sted, hvor skoven laa noget nærmere ved Hovedlandeveien, som vi meente Fjenden vilde følge. For at naae dette, blev det besluttet fremdeles at følge den indvendige Skovkant mod Syd, indtil vi kom til Herfølge Hestehave eller Søllerup Indelukke, hvilke Skove navnlig den sidste, næppe ligge 2000 Alen fra den omtalte Vei. Med Rygstød i Skoven var det vor endelige Mening fra et af disse Steder at vove et Udfald imod det fjendtlige Rytteri, hvis det paa nogen Maade lod sig gjøre. 

"Vor Plan fandt almindeligt Bifald, og Landeværnsmændene erklærede sig rede til at deeltage i dens Udførelse. Vi satte os altsaa strax i Bevægelse, idet vi afsøgte Skoven med en Kjede fra øst til Vest. Dette maatte vi gjøre for ei at blive faldet i høire Flanke. Ud til venstre imod Vordingborgveien krøb saa Een - saa en Anden op i Træerne for at speide efter, om der endnu ingen Fjende kom fra Kjøgekanten. I den første Tid kunde man oppe fra Høiden kun see vort Landeværn, som flygtede til alle Sider. En heel Flok trak ind i Herfølge, hvor de paa Kirkegaarden sloges med Engelskmanden, indtil han skjød Kirkegaardsmuren ned med Kanoner, som var plantede ved Herfølge Mølle. Men nok om det! Endelig fik røde Poul Øie paa Rødkjolerne og sprang i Glæde herover ned fra Træet i en fire til fem Alens Høide.

"Vi vare nu naaede til Herfølge Hestehave. Her blev gjort Holdt, og jeg gik ud paa Speidertog og tog Poul med mig. Vi to gik over i den Skov, der hedder Søllerup Indelukke, og som støder lige op til Veien, som fra Hovedlandeveien fører til Sædder, der er Annex til Herfølge. Foran Skoven flyder en Aa, der gjennem et Engdrag løber videre bort, idet den skærer Kongevejen lidt Syd for Herfølge. Broen eller Steenkisten herover hedder Søllerup Bro. 

"Engen foran Hestehaven var saa blød, at vi neppe kunde slippe over den, da vi gik over til Indelukket. Herpaa lagde jeg en Plan, der simpelthen gik ud paa at faae noget fjendtlig Rytteri narret ud i Engen, hvor de da skulde ride i Sænk under Beskydning af det indenfor Skovgrøften skjulte Landeværn. Heri var Poul enig med mig, og vi listede os nu op imod Kongeveien, hvor vi saae, at Fjenden havde besat Søllerup Bro. Imedens jeg laa og kiggede paa Husarerne, som rede frem og tilbage oppe paa Landeveien, stødte den Røde paa engang til mig, idet han pegede ud. Ved at følge Hegningen opdagede jeg, at inde i samme Mark, paa hvis med tæt Hegn bedækkede Grøft vi laae, holdt en heel Eskadron, hvoraf de Halve vare i Sadlerne, den anden Halvdel laa henslængt paa Marken med Tøilen i Haanden. Det faldt mig strax ind, at det muligen kunde være dem, som havde besøgt min Kone i min Fraværelse. Mine Fingre kløede og pillede stærkt ved Hanen paa Riflen, men - jeg holdt mig. Dette Hestfolk var som jeg senere fik at vide, opstillet ved Broen, for at afskære Landeværnet fra Skovene, hvor det letteligen kunne have samlet sig og beredet Engelskmanden Vanskeligheder. Ved Besættelsen af Broen bleve de holdte paa den aabne Mark, og der kunde de gjøre bedre Kaal paa dem, og det gjorde de da ogsaa,” sagde Jørgen ligesom hen for sig selv. 

(Forts.)

(Kjøge Avis 16. oktober 1866)

Sædder Kirke. Foto Erik Nicolaisen Høy.

 Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat.) 

“Vi ilede nu tilbage til Skoven og fortalte, hvad vi havde seet. Da Landeværnsfolket fik at høre, at de vare de fjendtlige Ryttere saa nær, kom der Liv i de gamle Karle. De havde en rigtig god Lyst til at give Engelskmanden en Tøraf, naar de kun saae, at der var Rimelighed for, at de kunde komme nogenlunde derfra. De vare slet ikke saa ringe, som de senere ere blevne udskregne for, i det mindste ikke disse. De havde ingen Officerer, de stakkels Folk. Der blev nu gjort den Aftale, at Landeværnet skulde lægge sig Side om Side bag Skovhegnet og her oppebie Fjenden, som Nogle af os skulde see at faae lokket herned oppe fra Kongeveien. De lovede ikke at skyde førend paa ganske nært Hold, og for at dette nøiagtig kunde blive efterlevet toge vi endnu yderligere Bestemmelser. Niels, den Røde og jeg tilbøde os som dem, der vilde gaae frem for at lokke Rytterne i Fælden. Vi forklarede dem, at vi vilde forsøge paa lidt efter lidt at faae Fjenden til at følge ef ter os i Retningen af Skoven. Lykkedes dette, maatte vi endvidere see til at faae ham ud i Engen. Fik vi ham paa Krogen, vilde vi løbe over Engen lige imod Grøften, bag hvilken Landeværnet var posteret, og dette vilde da ikke kunne skyde uden at gjøre os Fortræd, førend vi kastede os ned. Dette skulde da være Signalet til en almindelig Løsbrænding med dygtig lavt Sigte.

"Fuldkommen enige heri, skildtes vi fornøiede ad, og vi Tre gik lige til Udførelsen af den første Deel af Planen, der kunde iværksættes uden stor Fare. Vi kunde nemlig snige os langs Hegnene, der, stærkt bevoxede med Gjerdsel, gaae baade paalangs og paatværs og foraarsage, at det for Hestfolk vilde være meget vanskeligt at følge endsige fange os. Førend vi forlode Landeværnsmændene, formanede vi dem endnu engang til at være bomstille og holde paa deres Skud, indtil vi gave Tegnet ved at kaste os ned. I værste Tilfælde fulgte det af sig selv, at de, ved at sprede sig i Skoven, med Lethed kunde undgaae enhver Forfølgelse.

"Vi krøbe nu fremad, idet vi tillige udsøgte en Vei, hvoraf vi tænkte os at kunne lokke Fjenden. Den Røde og jeg gik som bekjendte Mænd forud; bagefter kom Niels. Den Røde var saa glad som et Barn, og det navnlig fordi Niels havde sat ham en “kogt” Steen paa hans “Muskedonner”. Endelig vare vi ved Markgrøften, indenfor hvilken vi havde seet Husarerne. Da vi viste Niels dem, saae jeg hans Haand famle ved Dobbeltflintens Laas. Jeg truede ad ham, og han lod Hanen, som han uvilkaarligen havde spændt, gaae ned igjen. Spørgsmaalet var nu, hvorledes vi skulde faae Rytterne til at følge os de Par Tusinde Alen ned til Skoven, hvor Bagholdet laa, for at de kunde faae den Bekomst, som der ventede dem. 

"De maatte først gjøres opmærksomme paa vor Nærværelse, og i den Anledning tilbød Poul, at han ligesom af Vanvare vilde springe ned paa Marken, hvor de holdt. Dette gjorde han, men i det Samme han sprang udstødte han et Brøl, der skulde gjælde for Tegn paa Overraskelse fra hans Side. Husarerne eller i det mindste Hestene bleve vist endeel overraskede, thi Alt foer sammen, og da nu dertil kom, at Niels og jeg kom tilsyne paa Gjærdet, hvorfra vi rakte Poul en Haand, for at han i en Gesvindighed kunde komme over Grøften igjen, fik Engelskmanden travlt. De, som vare paa Hestene, sprængte hen imod os. Vi løb nu til det næste Gærde, men her blev vi ikke længe, thi det var Karle til at ride. De satte udenvidere op paa Grøften, og i et Nu vare de nede paa Marken og efter os, som med Forundring betragtede disse raske Ryttere. De idelige Tværgrøfter vare dem dog meget i Vejen, og havde vi villet, kunde vi naturligviis godt have undløbet, saa de aldrig mere havde seet os, men - dette var jo ikke Meningen, vi passede, at vi ikke kom dem ud af Øiesyn. Naar de satte over Grøften paa den sydlige Kant af Marken vare vi paa den nordlige Markgrøft. Om skydning havde der endnu ikke været Tale paa nogen af Siderne. Vi vilde ikke, og Husarerne kunde vel intet godt Sigte faae paa os. Det var vel en Flok paa et halvhundrede Ryttere i Begyndelsen, men der blev kjendelig færre og færre. En tredie Mand havde vi bestandigt efter os, og bestandig blandt de Forreste. En paa en Rødskimmel. Det var en Fandens Karl til at ride. Havde de alle været saadan ridende, havde Vovestykket været farligere, end det i Virkeligheden var,” sagde Jørgen med ægte dansk Beskedenhed.

“Da vi havde faaet dem godt og vel Halvvejen,” vedblev den Gamle, “lod det næsten til, at de vare kjede af denne Leg, thi de gave sig Mine af at ville lade os skjøtte os selv. Men Niels, den Himmelhund, han vidste godt Raad herfor. Uden at mæle et Ord til Nogen af os to andre, gik han lige løs paa Flokken, der holdt stille, og skød med det ene Løb ham paa Rødskimmelen, saa at han deisede af med det Samme. Nu fik de travlt igjen, og vi maatte tage Benene godt med os, for at naae Skoven. De forfulgte os med stor Hidsighed.

Endelig vare vi lige ved Engen. Vi skulde over en temmelig stor Bondemark, inden vi naaede Skoven. Dette havde Engelskmændene ogsaa kunnet see; thi det var svært, hvor de klemte paa. Vi sprang ned i den sidste Grøft og i en Fart, som det kun skeer, naar man løber for at frelse Livet og dertil for at lokke en Fjende i Baghold, stilede vi hen mod Engen, mod Skoven. Hiin var haarbunds i Udkanten, men jo nærmere man kom Skovkanten, desto blødere blev den. Midtveis kunde den ikke bære noget Kreatur. Hidsige og vrede, som de vare, rede Husarerne rask ind paa Engen. De havde deres Officeer at hævne, ham var det, at Niels havde skudt. Det fik jeg siden at vide. I Udkanten bar Engen godt, men det varede ikke længe. Da den Første naaede det Bløde, kastede vi os paa eengang plat ned og Brølede “Fyr!” 

"Over os gik nu Landeværnssalven fra Skovgrøften, og jeg har mangen Gang siden tænkt paa, hvor let saadant Bondebæst kunde have skudt en af os, men godt gik det. Det var mere end Engelskmændene kunne rose sig af. Han skulde bare have seet et Syn! I den Fart, at Husarerne kom ansættende, har det ikke været dem muligt at standse Hestene, førend de sade i 'et op over Ørerne, som man siger. Da vi reiste os efter Salverne fra Vore, saae vi Mennesker og Heste vælte sig imellem hverandre. Det var et Mylder. Nogle, og det baade Karle og Heste, laae ganske stille. De havde faaet, hvad de behøvede. De, som ikke vare komne heelt ud i det Bløde, og som ikke var ramte, toge skyndsomt Flugten, ledsagede af en Salve fra os tre Lokkeduer, der imidlertid vist ingen Skade gjorde; i det mindste kunde vi ikke spore Noget, som tydede derpaa. 

"Vi skulde lige til at tage de Faldne og Saarede nærmere i Øiensyn og havde allerede gjort et Par Skridt henimod dem, da vi, uden at vi saae, hvorfra det kom, fik en Salve om Ørerne, der strakte røde Poul til Jorden. Han gav ikke en Lyd fra sig, men han sprang over en heel Alen i veiret, før han faldt. Han maa være ramt lige i Hjertet, thi saadan springer ogsaa et Stykke Dyr, naar man rammer det der.

"Skuddene kom fra Fodfolk, som, uden at vi havde bemærket det, maae være fulgte bagefter Rytterne. At vi nu for Alvor søgte at slippe ind i Skoven, behøver jeg vist ikke at fortælle ham. Vi kom ogsaa uskadt indenfor Hegnet, hvor der ikke var Spor af Landeværn; det var ligesom blæst bort. Herover vare Niels og jeg sandt at sige ikke videre bedrøvede; thi under saadanne omstændigheder som vore kunne to bedre retirere end Flere. Vi glædede os over, at vor List var lykkedes saa godt, som den halve Snees Mand vidnede om, der laa udenfor Skovhegnet. De fleste af disse gjorde neppe nogen Skade mere her i Landet. Adskillige af dem, derimellem Lieutenanten, kom op paa Herfølge Kirkegaard. 

"Vi satte nu Kursen efter mit Hjem og løb fra Træ til Træ, for at være dækkede, hvis Engelskmanden skulde vove sig ind i Skoven. Denne Forsigtighed var ikke overflødig, thi Fodfolket mylrede over den Skovgrøft, hvorfra Husarerne nys havde modtaget Salven, og sendte os enkelte Skud, hvoraf et Par vare nærgaaende nok. Da de imidlertid den Dag nøiedes med at besætte Yderkanten af Skoven, slap vi for videre Forfølgelse fra den Kant. 

"Havde Niels maattet raade, kunde vi ogsaa gjerne være komne ilav med Fodfolket, thi han havde rigtig god Lyst til "at puste En af dem overende", som han udtrykte sig. Det var kun med Nød og neppe, at jeg kunde tale ham fra det. Da vi naaede den Bæk, som løber igjennem Krageskoven, over Lellinge Marker og ud i Lellingeaa, toede vi os godt i den, og medens vi skiftedes til at staa paa Post, trak vi vore Riffelløb ud og pompede dem saa rene, at de saae ud, som om de ikke havde været i Brug den Dag. Derpaa ladede vi igjen og gik nu mere trøstig frem; thi i vore Skyttedragter kunde vi endda tilnød lade os træffe med Bøsser, naar disse blot ikke bare Spor af at være brugt den Dag. Denne Forsigtighed kom os forøvrigt ikke tilgode. 

(Forts.)

(Kjøge Avis 17. oktober 1866)

Nutidigt foto fra Krageskov som måske, måske ikke ligner det sumpede terræn som eksisterede i 1807. I hvert fald passer fotoet til de beskrivelser som skovfogden giver af området heromkring. Det synes også at rumme gode muligheder for gemmesteder.  Foto Erik Nicolaisen Høy.


 Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat) 

"Vi vare kun komne et lille Stykke, da vi begge standsede ved Lyden af Trin, der nærmede sig os. At det ikke var En, som vilde liste sig frem, kunde vi høre deraf, at han knækkede Grene ved hvert et Trin. Vi lagde os ned bag noget Krat og oppebiede, hvad der vilde komme. Fyren kom snart tilsyne; det var en Landeværnsmand af dem, som havde været med oppe i Herfølge Hestehave. Han blev saa glad ved at træffe os og fortalte, at Landeværnet, efter Aftale, troligen var blevet liggende, skjøndt det havde seet farlig ud, da Husarerne kom farende i fuldt Fiirspring lige imod Skoven. De havde maattet vente med at skyde, indtil vi kastede os paa Engen, og derfor vare Husarerne komne saa nær, som de gjorde. Han havde ikke kunnet see Noget videre, men han troede dog at have hørt Jamren af Folk og Stønnen af Heste. Imedens Landeværnet ladede paany, havde Kuglerne pebet dem om Ørerne, og da de saae, at det var Fodfolk, som kom, var Enhver løbet sin Vei. Han var gaaet vild. 

"Vi toge ham med til Udkanten af Skoven", vedblev Jørgen, "og viste ham tilrette, hvordan han igjennem Lellinge og forbi Svinevadskro kunde naae Ringstedkanten, hvor han hørte hjemme. 

"Til stor Glæde for min Qvinde kom vi til Skovfogedhuset en Times Tid, førend Mørket faldt paa. Hun var ved langt bedre Mod, end da vi forlade hende. Der havde Ingen været, imedens vi havde været i Skoven. Ude i Haven havde hun og Jacob begravet Chasseur. Der var i det Hele taget kommet lidt mere Orden i Tingene, saa at de fleste Spor af Ødelæggelsen om Formiddagen, med Undtagelse af de ituslagne Ruder, vare udslettede. Paa Møddingen laa en heel Bunke Skaar af vore Fade og Kar . Skjøndt jeg ligesaa lidt dengang som senere nogensinde har haft Raad til at miste Noget, saa syntes det mig dog den Aften, ja den Dag idag,” tilføiede den gamle Mand med usædvanlig Livlighed, “at vi - Engelskmanden og jeg - nu maatte være hinanden saa temmelig qvit. Var der Nogen af os i den Andens Gæld, saa blev det nok Niels og mig, som kom til at skylde Engelskmanden.

"Nadveren blev nu fortæret, og derefter tog Niels Guldfuxen og red over Aaen ad Gammelkjøgegaard til. Træt og mødig gik jeg tilsengs. Hvor træt jeg end var, kunde jeg dog ikke falde rigtig isøvn. Snart var jeg paa Kjøge Landevej, snart i Hestehaven. Tilsidst faldt jeg dog i søvn, men efter et Par Timers Søvn vaagnede jeg af en fæl Drøm, som jeg mærkværdigt nok har drømt ikke saa faa Gange siden den Nat. Jeg drømte, at Niels, røde Poul og jeg vare blevne fangne af de engelske Husarer, som, da de saae, at vi vare sværtede af Krudt, og at vore Bøsser vare godt brugte, havde ladet os binde hver til sit Træ. En Officeer, netop ham, Niels havde skudt, havde derpaa stillet Husarerne op i en Halvkreds om os. Paa hans Kommando lagde de an med deres lange Pistoler. Kommandoordet lød, og i det samme - vaagnede jeg, badet Angstens kolde Sved. 

"Jeg befandt mig overmaade vel ved, at det kun var en drøm. Men Drømmens Beskaffenhed havde dog til følge, at jeg ikke mere kunde falde i søvn. Vaagen var jeg som midt om Dagen. Det nyttede kun lidet, at jeg vendte og dreiede mig. Det var ikke muligt at faae Blund i Øinene. Qvinden vaagnede og spurgte, om jeg var syg, da jeg laa saa urolig. Jeg gav et beroligende Svar og gjorde det sidste forgjæves Forsøg paa at sove. Saasnart det begyndte at dages, det var jo i August Maaned, stod jeg op.og klædte mig paa. Imedens jeg var ifærd hermed, bares det mig ligesom for, at der den Dag vilde møde mig noget Slemt. Jeg gik udenfor, flyttede Køerne, som stod i Vænget, og fangede et Faar, der havde rykket sig løs. Af gammel Vane fløitede jeg af Chasseur - men han kom ikke. Mine Tanker vare stedse hos Engelskmanden.

"Da det gamle Skovfogedhuus laa saa lavt, kunde jeg for Bakkens Skyld ikke see ad Ringstedkanten til. Saalangt jeg kunde øine, og det var langt dengang, kom der Ingen fra Kjøgekanten. For nu at overbevise mig om, at Veien ogsaa var reen paa den anden Kant, gik jeg op paa Bakken. Her var ingen Moders Sjæl at Øine fra nogen af Siderne. Jeg blev staaende lidt og saae mig om i den deilige Morgenstund og vilde lige til at gaae ned til Huset, da det forekom mig, at jeg paa Veien til Lellinge skimtede Noget, som blinkede. Et Øieblik efter saae jeg tydeligt, at det var en Slump af de bekjendte Husarer. Drømmen med Skydningen randt mig straks ihu og gjorde mig uhyggelig tilmode. Da de kom lidt nærmere, saae jeg, at en Mand tilfods gik foran. Med den Samvittighed, som jeg havde lige overfor Husarerne, faldt det mig, ved synet af denne Mand tilfods, pludselig ind, at det muligviis var mig, dette tidlige Morgenbesøg gjaldt. 

"I denne Tanke hastede jeg til Huset, vækkede Qvinden og fortalte hende, hvad jeg havde seet, og hvad jeg troede om det. Hun blev naturligviis bange og gav sig til at "vande Høns". Jeg bad hende for Guds Skyld at være rolig og sige, hvis der kom Nogen, at hun ei havde seet mig siden igaar, da jeg som sædvanlig var gaaet i Skoven, og at hun frygtede, at jeg var kommen Noget til. I øvrigt raadede jeg hende til at blive i Sengen og lade som Ingenting. Selv nappede jeg Riffelen og min Skydetaske og fik knap saa megen Tid, at jeg med en Springstang kunde komme tørskoet over Aaen, som flød bag Huset, og naae op paa gamle Kjøge Aas, førend Flokken holdt oppe paa "Banken".

"Fra mit Skjul kunde jeg tydeligen see, at Manden, der var tilfods, pegede paa mit Huus. Det forekom mig tillige, at han ikke vilde med ned til Huset, og at han allerede var paa Veien ad Lellinge til, men at en Husar red efter ham og fik ham med tilbage. Spionen, thi en saadan Kjæltring var det, maatte nu pænt spadsere foran ned til Huset, uagtet det var øiensynligt, at han grumme nødigt gik den Vei. Han har sandsynligviis tænkt paa de Prygl, der vilde vanke i Fremtiden for denne Kjeltringestreg. Han forregnede sig da ei heller, kan jeg troe,” tilføiede Jørgen, ligesom for sig selv. 

“I et Øieblik vare de ved Huset, som ikke laa over 200 Alen fra Landeveien. Hvad Spænding jeg laa i oppe paa Aasen, kan jeg ikke godt beskrive. Men saameget er imidlertid vist, at i den halve Times Tid, som Husarerne vare i mit Huus, randt alt det Onde mig ihu, som jeg kunde tænke mig, at de kunde tilføje Kone og Barn. Jeg bebreidede mig, at jeg ikke havde taget dem med mig; men dertil havde Tiden jo været for kort. Jeg var i stor Vaande. 

"Endelig hørte jeg Støi, og til min store Glæde saae jeg dem ride bort lige saa mange og ikke flere, end de vare komne. Min Frygt, at de have taget Kone og Barn med som Pant, havde altsaa været ugrundet. Jeg var sluppen med Skrækken. En hellig Eed svor jeg paa, ikke oftere at forlade dem paa denne Maade, men derimod see til at sørge bedre for dem. 

"Rytterne toge Veien vesterpaa, fulgte af Veiviseren, hvem jeg nu gjenkjente. Det var en Slyngel, som var tilhuse oppe paa den anden Side af Svinevadskro. Han kaldtes i almindelighed tydske Peiter og gik omkring og solgte Hægter og Maller og kjøbte Fruentimmerhaar. Gaaende paa Aasen, medens Husarerne rede paa Lellingeveien, fulgte jeg de Bortridende et godt Stykke Vei, og først, da jeg saa nogenlunde havde overbeviist mig om, at det ikke var deres Hensigt at vende om, vovede jeg mig i al Hast hjem. Her var det næsten ligesaa galt som Dagen forud. Qvinden sad og jamrede sig, og Drengen laa og brølte i Vuggen. Det forbandede Skarnstøj havde holdt et slemt Huus med hende. Tydske Peiter, den Kjeltring, der kunde snakke med Husarerne, spurgte hende, hvor jeg var. Da hendes Svar herpaa lød, at det vidste hun ikke, var det ikke langt fra, at de havde trukket hende ud af Sengen. Hun havde nu faaet Lov til at klæde sig paa, men herved var det ikke blevet meget bedre. De havde støjet og bandet og ladet hende sige ved tydske Peiter, at de meget godt vidste, at jeg havde været med at skyde en Officeer og endel af deres Kammerater oppe i Skoven ved Herfølge, at der i den Anledning var blevet sat en priis paa mit Hoved, der nok blev fortjent, og at dersom jeg ikke var hjemme, naar de næste Gang kom skulde de svie Kassen af lige til Jorden. 

"Qvinden havde nu skjændt paa Peiter, der skal have se et forknydt ud - han har naturligviis tænkt paa de gyselige Prygl, der vilde falde af, naar han og jeg engang mødtes. Han undgik mig et Par Aars Tid; thi han forsvandt tilligemed Engelskmanden fra vor Egn. Der var Mange, som troede, at han havde forladt Landet med Fjenden, hvem han viste Vei til Flere end mig. Men Vorherre er altfor retfærdig til, at en saadan Skurkestreg skulde kunne forblive ustraffet her paa Jorden. Hvad skeer? Hvem træffer jeg et Par Aars Tid efter paa Ringsted Marked? Ingen Anden end Mossiø Peiter, der saae ud, som om han skulde synke i Jorden, da hans Øine mødte mine. Min Harme var dengang meget afkjølet, men jeg troer dog nok, at han alligevel fik saameget, at han vist ingen videre Fornøielse havde af dette Marked. 

(Forts.)

(Kjøge Avis 20. oktober 1866)



 Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T.") 

"Da jeg dertil lovede ham en lignende Bekomst, hver Gang vi oftere maatte sees, forlod han for bestandig vor Egn, og siden den Markedsdag har Ingen seet ham, som jeg har talt med, sagde Jørgen med stolt Selvfølelse af svunden Frygtelighed, idet han, for at faae Lejlighed til at gjøre denne lille Udflugt, lod sin Qvinde ene med Engelskmanden. 

"Hun bad altsaa Peiter, fortalte han, at give Husarerne den Besked, som jeg havde sagt, at hun skulde sige. Dette vilde de ikke tage for gode Varer. En sagde noget til tydske Peiter, som derpaa fortalte, at en Landeværnsmand, der Aftenen forud var bleven fangen af Husarerne, og som formodentlig har været ham, vi senest viste Vei, havde ladet sig kyse til at bekjende, at han tilligemed et halvhundrede andre Landeværnsmænd havde været dem, som anførte af et par Skytter havde skudt paa Husarerne fra Skovgrøften i Herfølge Hestehave. Den ene af Skytterne maatte efter Beskrivelsen være mig, og derfor vare de komne her.

"Ved at høre hele denne Sammenhæng, havde Qvinden, der var uvidende om alle Gaarsdagens Begivenheder, begyndt at jamre sig i vilden Sky, og det lød næsten til, at denne naturlige Sorg havde rørt dem, thi Noget efter vare de tagne afsted, rigtignok ikke uden gjennem Peiters Mund at udstøde svære Trusler, der virkede alt andet end beroligende paa min stakkels Qvinde.

"Efter at have tænkt mig lidt om, sagde jeg: "Birthe", - saadan hed den salige," sagde den gamle Mand, idet han aftørrede en Taare, som Erindringen om hans Livsledsagerinde, der som jeg senere hørte, for kort siden var bleven ham berøvet, lod trille ned over et Ansigt, der vist sjeldent vædedes paa denne Maade - “Birthe,” sagde jeg, "pak saa meget Tøi sammen, som Du kan i en Fart, og kom det i den store Kiste, saa vil jeg imens spænde for Vognen, thi her kunne vi ikke blive." 

"Da jeg paany fra Banken havde overbevist mig om, at der ingen overhængende Fare var for et fornyet fjendtlig Besøg, skyndte jeg mig ned og fik spændt for og læsset paa Vognen, hvad jeg saadan kunde. Huset blev stænget, og vi kjørte ad Kjøge til. 

"Nu har jeg været mange Gange i Kjøge baade før og siden, men aldrig har Hjertet banket saadan i Livet som den Morgen, da Birthe og jeg med Jakob imellem os kjørte ad Kjøge til, for uden om gamle Kjøgeby at naae over til Gammelkjøgegaard, hvor vi agtede os hen. Her vilde jeg bede Herremanden om Husly for Kone og Barn, saalænge Engelskmanden huserede i vor Egn. 

"Han undrer sig maaske over mit fine Bekjendtskab; men jeg skal sige ham, at Birthe havde tjent sex Aar paa Gaarden som stuepige og var meget afholdt af Herskabet, og Jacob var Fruens Gudsøn. Uden at rose mig selv var jeg ogsaa godt anskreven hos Herren, for hvem en flink Skytte gjaldt meget.

"Da vi kom til Gaarden, var der endnu Ingen oppe. Borgeleddet var lukket, og udenfor det standsede vi. Vægteren, som kom til, bad jeg kalde paa Niels, der i en Haandevending var hos os. Jeg kunne see hans Forundring over at see os der; hans første Ord vare: "Naa, I er vel rømte?" 

"Imedens Vægteren lukkede Ledet op og snakkede et par Ord med Qvinden - det var jo gamle Bekjendte - fortalte jeg Niels, hvad der var skeet. Da vi kjørte forbi Porten til Borggaarden, blev et Vindue aabnet paa Hovedbygningen. Det var “Han Selvs”

“Niels,” raabte han, “hvem er det ?” 

"Min Broder sprang nu hen og talte noget med Manden; derpaa kom han tilbage med den Besked, at vi gjerne kunde blive der for det Første, og at Herren vilde tale med mig paa Skriverstuen. Niels tog sig nu af Birthe og Jacob, Vægteren af Heste og Vogn, og jeg selv gik hen og satte mig paa Bænken udenfor Skriverstuen, hvor det ikke varede længe, førend "Manden" var der. Af Nielses Fortælling kjendte han Gaarsdagens Hændelser, og nu maatte jeg omstændeligt fortælle ham Morgenbegivenheden. 

""I ere et Par raske, men temmelig forvovne Fyre, og navnlig vil jeg raade Dig at see til at undgaae Englænderne; thi faae de Fingre i Dig, staar dit Liv ikke til at redde. Her paa Gaarden tør jeg ikke beholde Dig, thi skulde Nogen angive dit Opholdsted her, saa kan det volde os store Ubehageligheder og dertil blive farligt for Dig selv. Med Niels er det en anden Sag, han tjener mig. Søg Skovene, der er Du saa temmelig i Sikkerhed". 

"Herpaa svarede jeg, at paa Skoven havde jeg allerede selv tænkt. Niels, som kom til i det Samme for at høre Ordre, befalede Herren at forsyne mig med Mad og Drikke, og derpaa sagde han: "Gaa med Gud, Jørgen. Du er en flink Gut. Kom og see til din Kone og Barn, naar Du lyster, men mærk, hvad jeg siger Dig: vær forsigtig! Fange de Dig, saa skyde de Dig uden videre paa Peltsen som en gal Hund!" 

"Saa godt jeg kunde, takkede jeg nu Herremanden for al hans Naade mod Qvinde, Barn og mig selv, og efter at have sagt Farvel til Birthe - det var en slem Afsked, thi vi vidste jo ikke rigtigt, om vi saaes mere - forlod jeg Gaarden. 

"Førend jeg søgte tilskovs, gik jeg op i det til Gaarden stødende Skeelsstræde og fik fat i en gammel Mand, der lovede at gaae til Skovfogedhuset for at have Øie med dette og Kreaturerne paa Marken. Derpaa gik jeg op paa Aasen over Aaen hen forbi Skovfogedhuset, hvor det ikke lod til at Nogen havde været, siden vi forlode det. Over min Lod og Ringstedveien søgte jeg ind i Krageskoven, hvor jeg paa Grund af Skovens Størrelse troede mig sikrest. Her kjendte jeg mange Skjulesteder, hvor man ikke saa let skulde finde mig. For at blive fanget nærede jeg ingen videre Frygt, medmindre at man vilde anstille en formelig Klapjagt efter mig. Dog saa meget, trøstede jeg mig selv med, var jeg dem vel eiheller værd, endskjøndt det rigtignok lod til, at deres Fingre kløede stærkt efter at faae Neglene i mig. Dog for dette Tilfælde vidste jeg Raad. Jeg kjendte et Skjulested, som sandsynligviis vilde beskytte mig for enhver kortvarig Forfølgelse. Dette var i en uhyre stor, gammel Eeg. I Træet, som for en rask Mand ikke var meget vanskelig at komme op i, fandtes en Snees Alen oppe en Huulning, der var stor nok til at rumme en voxen Mand. Ved som Dreng at lede efter vilde Bier havde jeg fundet denne mærkværdige Huulning, der var fremkommen derved, at Egen i en storm havde mistet en af sine Hovedgrene. Ved Luftens og Regnens Indvirkning var i Tidernes Løb Hullet fremkommet. Hvis alt Andet glippede, skulde denne overjordiske Hule være mit sidste Tilflugtsted. Dog, saavidt kom det ikke! 

"Den første Dag af mit Ophold i Skoven gik meget godt. Engelskmanden havde stillet sine Poster i en Linie fra Lellinge over Aashøi, Svandsbjerg og ad Herfølge til. Jeg gik langs med den Deel af Forposterne, som stode inde i Skoven. Mere end een Gang havde jeg Fingeren paa Stillepinden, naar jeg kom saa nær, at jeg i den stille Skov tydeligen kunde høre dem tale. Engang havde jeg Bøssen ved Kinden, men, sandt at sige, nænnede jeg ikke at trykke af. Det forekom mig at smage af Snigmord. 

"Dagen derpaa havde min Dristighed nær kommet mig dyrt at staae. Ligesom den foregaaende Dag gik jeg henimod den fjendtlige Stilling for at see, om der var foretaget nogen Forandring derved. Herved kom jeg lige med eet til at befinde mig imellem en Patrouille, der maa have været sendt udenfor Kjæden, og selve denne. Patrouillen saae mig ikke, da jeg laa godt skjult af et stort Tjørnekrat, og den vilde sandsynligviis være gaaet forbi mig i en tredive Skridts Afstand, hvis den ikke havde været fulgt af en stor Hund. Han "veirede" mig øieblikkeligen og gav Hals, idet han kom springende hen imod Tykningen, der laa imellem Patrouillen og mig. En af Flokken, saavidt jeg i Farten kunde skjønne, en Officeer, formodentlig Hundens Eier, sprang til. Hunden stod for mig ligesom for en Holzsneppe.”

“Jeg følte,” vedblev Jørgen, idet han ved Erindringen om denne kritiske Begivenhed, han engang havde oplevet, og som sikkert nu under Fortællingen stod lyslevende for ham, tog den laadne Kabuds af og strøg Fingrene gjennem det endnu stærke, men sølverhvide Haar, der i naturlig Længde faldt ned over den Gamles Skuldre, "jeg følte," sagde han med en ganske egen Betoning, "at mit Liv hang i en tynd, i en meget tynd Traad."

"Det eneste", vedblev han, "jeg stolede paa var, at Krattet skulde være uigennemtrængeligt baade for Soldater og Hunden, og jeg kunde faae et lille Forspring, hvorved jeg maaske kunde undkomme.

De havde endnu ikke faaet Øie paa mig. Jeg laa naturligviis ganske stille; men at blive her, turde jeg ei heller vove; thi jeg frygtede meget for, Patrouillemandskabet skulde omgaae Tykningen, medens jeg havde min opmærksomhed henvendt paa Hunden og hans Herre, de Eneste, jeg kunde see.

(Forts)

(Kjøge Avis 23. oktober 1866)

Den gamle Skovfogeds Fortælling (4 - hos Qvinden og Hunden). (Efterskrift til Politivennen)

 Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat.) 

Paa det sidste Spørgsmaal gave vi intet Svar, og da han mærkede, at vi i Folkenes Paahør ikke vilde ud med Sproget, bød han os indenfor. Vi bandt vore Heste ved Ringene i de store Kastanietræer udenfor Stuehuset og gik derpaa op med Manden i Storstuen, hvor man der paa Gaarden har den bedste Udsigt ad Kjøgekanten. Her fortalte vi ham, hvad vi vidste om Slaget, hvorover han blev meget bestyrtet og mente, at vi hvert Øieblik kunde vente Besøg af Fjenden, hvis han ikke gik længere mod Syd. Der blev skikket en Mand op paa den nærved Gaarden liggende Banke, Glentehøj, for at holde Udkig med Fjendens Bevægelse, og for saaledes i rette Tid at kunne vare os ad imod at blive overrumplede, hvormed Niels og jeg med vore ladte Bøsser og vor daarlige Samvittighed ikke kunde være tjente. 

Manden forlod os derpaa et Øieblik, hvorpaa han kom igjen og sagde, at han gjerne vilde have budt os nogen Middagsmad, men Engelskmanden havde forstyrret Kokkepigen, saa at der var ringe Udsigt til varm Mad. Han bød os derpaa ned i Dagligstuen paa en Bid Brød og et glas Viin. Her traf vi den gamle Jomfru Æskeris, der alene tilligemed Pigerne havde taget imod og beværtet Engelskmændene. Hun fortalte, hvordan det var gaaet i Mandens Fraværelse. Soldaterne havde drukket det meste Øl og Mælk, som fandtes paa Gaarden; Fødevarer havde de derimod ikke brudt sig videre om. De havde i det Hele ført sig vel op, og Officererne havde endog budt Betaling for hvad de havde faaet. En af disse, som for en Times Tid siden havde siddet i den samme Stol, hvor jeg sad, nemlig i den store Læderstol, som han nok kjendte, reiste sig, da han fik Øie paa et Par svære gammeldags Sølvsporer, som almindeligviis hang paa Væggen og af Forglemmelse ogsaa var bleven hængende den Dag, tog dem ned og kastede dem ind under det store Chatol, formodentlig for ikke at friste en eller anden Efternøler over Evne. De havde været meget vrede over, at Broen, der her fører over Aaen, var bleven afkastet af Landeværnet, og havde strax faaet meget travlt med at faae den istandsat. Hertil havde de brugt de store Ladeporte, og i Løbet af en halv Times Tid kunde Fodfolket gaae over herpaa, dog kun to og to ad Gangen. Med Kanonerne og Rytteriet kunde de ikke komme den Vei, og for at finde et Vadested, der var bundfast, satte de den tykkeste Malkepige op paa en Husarhest og betydede hende at ride over Aaen. Dette gjorde hun ogsaa lidt østenfor Gaarden, og da de nu saae, at Hesten ikke gik i, rede først Husarerne over, og derpaa kom de med Kanonerne, som det kneb nok med at faae op paa Dæmningen. Den ene Kanon rev ved denne Lejlighed en stor Flænge i en af de gamle Pile, som den Dag idag endnu staae paa Dæmningen med et tydeligt Mærke heraf.

"Længere kom Jomfruen ikke i sin Fortælling; thi i det samme blev der banket paa Døren. Det var Karlen, som havde holdt Udkig paa Glentehøj. Han fortalte, at nu var der ingen Engelskmænd mere at see; de vare, saavidt han havde kunnet øine, gaaet ind i Krageskoven. 

"Ved dette Budskab var min Ro borte. Jeg maatte strax afsted. Jeg længtes efter Kone og Barn, som jeg vidste vare i Fjendens allernærmeste Nærhed. Vi bøde Farvel og takkede for hvad vi havde faaet. Over Aaen rede vi gennem Lellinge, for herigennem at naae mit Huus, hvis det var gjørligt. I Byen herskede stor Forstyrrelse, og da vi kom igennem den, havde vi ikke ondt ved at spore Fjenden. Langs ad Veien laa henslængt alle slags Kar, Krukker, Bøtter, Flasker, Stribber, Siebøtter, kort sagt Alt, hvori der kunde være noget Flydende. Byfolkene, hvoraf Mændene nylig vare hjemkomne fra Skovene, vare allerede ude for at søge efter hvad der hørte Enhver til. Medens vi rede imellem alle disse Levninger, holdt vi godt Udkig til Skovene paa begge sider af Landeveien, thi den Regning var nem at gjøre, at fik Englænderne Fingre i os, som førte Bøsser, der vare godt brugte samme Dag, kunde det let have kommet til at see galt ud. Samvittigheden, Samvittigheden,” mumlede Jørgen, idet han gjorde en lille Pause.

“Da vi naaede Banken, hvorpaa det nye Skovfogedhuus er bygget, og nordfor hvilket mit gamle Huus laa ned i Siden, holdt vi Hestene et Øieblik an, førend vi dreiede ind mod Skovfogedhuset.

"Aldrig saasnart blev Qvinden os vaer, førend hun iilsomt kom os imøde. Hun saae kun ringe ud og bød Goddag med Taarer i Øinene. Jeg blev forskrækket over hendes Udseende, der bar tydeligt Spor af, at hun havde lidt Overlast paa en eller anden Maade. Da jeg savnede Drengen ved hendes Side, troede jeg, at der var hændtes ham en Ulykke. Langt, langt mere angst end da Engelskmandens Kugler pebe mig om Ørerne ude paa Kjøge Landevei, raabte jeg, hvor Drengen var. 

"Qvinden gav det beroligende Svar, at han sov og havde det godt, men lagde hun til, Herre Du milde Gud og fromme Fader, sikken et paastyr her har været, medens I have været borte. Hun fortalte derpaa, at Engelskmændene neppe havde ladet noget heelt Kar i hele Huset. Maden havde de spist, drukket Øllet, og selv Flæsket, som hang til Røg i Skorstenen, havde de ikke skaanet. Bøssen, som du havde gjemt oppe paa Loftet, fandt de og tog den med, efter at de først havde peget paa mig med den, idet de spurgte: "Wo de Man waar?" hvilket jeg nok forstod, men alligevel lod som Ingenting."

"Men nu kommer det Værste, men paa mig maa Du ikke blive vred Jørgen", sagde hun og rakte sin Haand op til mig, som i Forbauselse over hvad jeg saae og hørte, endnu sad paa Hesten. Jeg tog den fremstrakte Haand, glad over, at Qvinden, Drengen og et Tredie til vare i Behold. 

"De have skudt Chasseur, det Skarnstøi", "vedblev hun med Graad i Stemmen. 

"Chasseur skal han vide,” forklarede Jørgen mig, “var en Hønsehund med saa fiin en Næse, at jeg aldrig, hverken før eller senere, har kjendt hans Mage. Og Jørgen Jacobsens Hunde vare dog ellers bekjendte for ikke at være af de voveste," sagde den Gamle i en Tone, der vidnede om, at han var ligesaa stolt af sine Hunde, som mangen en Junker af sine Væddeløbere. 

"Qvinden," vedblev Jørgen, fortalte nu videre, hvorledes Engelskmændene vare mylrede ind til hende i stuen, ligesaa tæt som Fluer om Efterhøsten. Hunden, der laa inde hos hende, var da han med Eet saae den Mængde fremmede Mennesker, ganske stiltiende gaaet hen og havde lagt sig foran Vuggen, hvor Drengen laa og sov. Videre Agt havde hun ikke givet herpaa. En af Soldaterne maa vel være kommet Hunden for nær eller maaske endog have traadt paa ham hvordan det rigtig hang sammen hermed, have vi aldrig faaet at vide; thi de havde omringet hende saaledes, at hun kun saae fremmede Ansigter, hvoraf et og andet raabte paa "Geld." paa en Gang hørtes et gennemtrængende skrig. Da dette lød henne ved Kakkelovnskrogen, hvor Vuggen stod, og Drengen i det Samme gav sig til at raabe paa Moder, troede Qvinden strax, at der var Nogen, som vilde gjøre ham Fortræd. Med Angstens Skrig styrtede hun sig imellem det fremmede Krigsfolk, der vege tilside for hende, og hen imod Vuggen, hvori Jacob laa ganske uskadt og gloede med store Øine nok saa forundret paa de røde Kjoler. En Soldat derimod laae bleg og blødende paa Løibænken, og hans Banemand, Chasseur, var krøbet ind under Kakkelovnen, hvorfra han af og til stak Hovedet frem mellem Kakkelovnsbenene og snærrrede og bed af dem, der forgæves søgte at gribe ham. Med Fagter gave de hende at forstaae, hvad der forresten var tydelig nok, at han paa Bænken, var bidt af Hunden. 

"Den Hund ist doll!" raabte de i Munden paa hverandre. 

"Qvinden forstod ikke, hvad de mente hermed, førend En pegede paa sin egen Pande og derpaa rystede paa Hovedet. Hun begreb nu, at de troede, at Chasseur var gal. Men nu rystede hun paa sit Hoved og pegede paa Drengen, paa Hunden, paa sig selv og paa Soldaterne, for at gjøre dem begribeligt, at Hunden, naar hun ikke var tilstede, tog Parti for Drengen, naar Nogen kom denne for nær. 

Med denne Forklaring, gave de sig lidt tiltaals, men det varede ikke længe, førend de paany begyndte, at jage efter Hunden, der holdt sig tappert inde imellem Kakkelovnsbenene og nappede Enhver, der kom ham nær nok. Da de ikke selv kunde, vilde de formaae Qvinden til at jage ham ud, men hun lod, som om hun ikke forstod det. 

"En af Engelskmændene, der vel er bleven kjed af denne Leg, tog, da den Saarede var ført udenfor, en Pistol og sigtede efter Hunden, da Qvinden saa dette, sprang hun til for om muligt at frelse Hunden og vinkede. Han med Pistolen holdt inde, hvorpaa hun ilede ud i Stegerset og tog en Brand paa Ildstedet.”

“Hvad skulde det nytte til,” spurgte jeg forundret.

(Forts.)

(Kjøge Avis 12. oktober 1866)


 Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat.) 

“Det skal jeg saamænd sige ham. Seer han, Chasseur var med alle sine gode Egenskaber noget egen. Han var, navnlig hjemme, ofte noget knarvorn og tvær. I Marken var han fortrinlig, men hjemme, som sagt, vilde han gjerne have Ro for ret at kunne pleie sin Magelighed. Laa han saaledes etsteds i Stuen, lod han sig ikke gjerne jage af Fruetimmer eller Fremmede, og hvor hengiven han end var min Kone, kunde det godt falde ham ind at vise Tænder, naar hun feiede Gulv og ikke vilde lade ham ligge i Ro paa den Plet, han havde valgt sig til Leje. Naar jeg saa ikke var ved Haanden, havde hun et Middel, der aldrig forfeilede sin Virkning. Hun tog en rygende Brand fra Ildstedet og for denne veg Mossiø Kalurius straks. 

"Saasnart Hunden," fortsatte Jørgen lugtede Branden, vidste han, hvad det gjaldt, og som en Piil foer han ud fra Kakkelovnen ind mellem Soldaterne, som villigt gave Plads for ham. Han havde maaske kunnet redde sig, hvis han ikke havde været saa uheldig at rende paa Een i Døren, just som han vilde smutte ud af den. Standset herved, bed han ogsaa denne i Læggen, og havde det ikke været galt før, saa blev det nu. Hunden kunde ikke være kommet ret langt ud i Gaarden, førend der faldt en tre a fire Skud, hvoraf de to traf Chasseur, der, efter at Fjenden havde forladt Huset, fandtes liggende steendød i Haven, hvortil en Blodstribe viste Vei. Min Qvinde, der vidste, hvormeget jeg gjorde af dette Dyr, var meest bedrøvet paa mine Vegne.”

"Jeg svarede ikke," vedblev Jørgen efter et lille Ophold, hvori han sukkede dybt en Gang, "videre paa Qvindens Fortælling, men han kan troe, at efter min Kone og mit Barn veed jeg Intet jeg nødigere vilde miste, end netop Chasseur. Jeg fik aldrig senere en saadan Hund! 

"Vi kom da af Hestene, og da vi havde sat dem i Stalden, gik vi ind i stuen. Her kunde man rigtignok see, at der havde været Fremmede. Havde jeg for nogle Timer siden, ude paa Kjøge Landevei, da jeg første Gang skulde skyde paa Engelskmanden, havt mine Betænkeligheder ved at tage Deel i Slaget, fordi jeg ikke var Soldat, saa er det ligesaa vist, at jeg, fra det 0ieblik jeg saae, hvordan Fjenden havde tilredet mit fattige Hjem, ikke i mindste Maade fortrød de gjorde Skud, men ydermere pønsede paa, hvorledes jeg fremdeles skulde stille Tingen an, for at skade Fjenden. Jeg svor at hævne mig, og jeg holdt det, sagde den gamle Mand med ungdommelig Fyrighed. 

Da jeg havde sundet mig lidt, tog jeg Støbeskeen ned fra Bjælken og gik ud i Stegerset og støbte mig en heel Pose fuld af Kugler af Kirkebly fra Lellinge Kirke, hvor det oprindelig havde tjent til Prydelse for de der bisatte Schølleres Kister. Det maa formodentlig have hørt til de overflødige prydelser," sagde Jørgen med skjælmsk Alvor, "thi jeg havde ærligt og redeligt tiltusket mig det af den gamle Degn for en fed Raabuk, som jeg havde anskudt, men desværre ikke kunde finde, førend Ræven havde ædt det Halve af Ryggen paa ham. Da jeg havde hørt, at Kirkebly skulde være rigtig krabat, meente jeg , at det var bedst at støbe Kugler til Engelskmanden heraf, og det vilde være en Skam af mig at laste de Kugler, jeg støbte den Eftermiddag. 

"Niels hjalp mig med Støbningen. Han nippede efterhaanden Støbehalsene af Kuglerne og pudsede dem med sin Kniv. Under dette Arbejde, hvor vi vare alene, spurgte jeg ham, om han vilde over for at see, hvordan det stod til paa Gammelkjøgegaard, eller om han hellere vilde følge med mig ind i Krageskoven for at see, hvor Engelskmanden var bleven af. Han foretrak det Sidste og meente, at Guldfuxen stod sikkrere i min Smule Stald end ovre paa Herregaarden. 

"Det var med Nød, kan han troe, at vi slap fra Qvinden. Kun mine Forestillinger, at vi vare sikrere i Skoven end hjemme, vandt tilsidst Seir. Der, hvor hun paaviste os, at Fjenden var gaaet ind i Skoven (det var ellers godt at see, da vi kom til Stedet), gik vi ogsaa over Skovgrøften. Indenfor denne var Ingen saa godt kjendt som vi, der fra Drenge af dagligdags havde færdedes der. Vi kjendte saa slideligt ethvert Fjæl og Skjul i Skoven, som dengang var ganske anderledes tæt end nutildags, hvor de begyndte at skove, som om ingen Folk skulde leve efter os. Skoven var saa tæt bevoxet med Krat og Underskov, at ikkun de, som kjendte Vexlerne *), kunde finde igjennem paa ethvert Punkt.

"Fjenden var nem at spore. Han var gaaet lige igjennem Krageskov og ud over Markerne henimod den Vei, som fører ad Vordingborg til. Han kom netop tidsnok til at gjenne det slagne Landeværn fra Skoven, hvor det kunnet søge Frelse. 

"Et par hundrede Alen indenfor Skovbrynet traf vi paa nogle Landeværnsfolk, som Niels kjendte fra Gammelkjøgegaard, hvor de havde ligget indqvarteret under Major Moltkes Kommando. De vare af 2den Landeværnsbataillon og vare ganske anderledes Karle end de, vi hidtil havde set af den Slags; men det var ogsaa Sjællændere, jeg tro er fra Heden og Ringstedkanten. Det var vel gamle Karle, ligesom de Andre, men de vare ikke forknytte. Nogle saae rigtig forvovne ud. De fortalte med Stolthed, at deres Bataillon ikke havde givet sig, førend alle de Andre vare "rendte". Tilsidst havde ogsaa den maattet vige, og da de først kom i Rend, vare de blevne splittede ad. De fleste flygtede igjennem Kjøgeby, og der havde Engelskmanden skudt efter dem med Kanonkugler langs ad Nørregade. I denne Gade, der, som Navnet antyder, vender imod Nord, havde de - hele Klatten var en Snes Mand - kastet sig ind i en stor Gaard, fra hvis Vinduer de havde beskudt de første Fjender, som kom tilsyne i Byen. For at undgaae Fangenskab havde de retireret igjennem en Baggaard og vare ad en Sidegade, over Torvet og igjennem Vestergade komne ind til Gammelkjøgegaards Have, hvor de havde skjult sig, indtil de fra Yderkanten havde seet, at Fjenden, der kom fra Lellingekanten, var gaaet ind i Skoven. De vare nu fulgte efter, for enten at finde deres Bataillon, eller for atter at see at slippe til deres Hjemstavn. 

"Men vi ville ikke have meget imod," sagde en stor Prygl, en rigtig Torn, med rødt Haar og rødt Skæg - han var fra Kulsvierkanten, sagde de Andre - "først at skyde nogle flere af de Patroner bort, som Generalen lod uddele til os imorges. Da I vel ere godt kjendte her i Egnen, saa kunne I maaske føre os saadan, at vi kunne komme over Engelskmanden, hvor han mindst venter det, og uden at riskere for meget at blive nappede."

"Ere I af den mening Allesammen?" spurgte jeg, "saa komme vi nok godt ud af det, thi vi to have ogsaa en Mellemregning med den samme gode Mand." 

"Villigt gave de Sig nu under vor Kommando, hvorpaa vi deelte dem, saa at der blev Elleve i hvert Hold. Vi bleve foreløbigen enige om, at hvert Hold for sig skulde snige sig igjennem Skoven for at naae den Udkant, som vender imod Vordingborgveien. Thi at Fjenden var her eller i al fald maatte komme denne Vei, derom kunde der ikke være stor Tvivl. Naar vi saa havde naaet Skovhegnet, skulde vi see at komme i Forbindelse med hverandre, for at danne en tynd Kjæde, som Soldaterne kalde det, bagved Skovhegnet. I aaben Kamp kunde vi Par Mand naturligviis ikke tænke paa at indlade os. Det Eneste, der fornuftigviis kunde være Tale om, var et Overfald eller om mulig et Baghold. Skulde der være nogen rimelig Udsigt til, at vi kunde gjøre os Haab om at træffe vor Mand, maatte vi have ham i Nærheden, thi med Undtagelse af Niels og mig selv vare de Andre forsynede med saa yderst slette Geværer, at selvom de havde været nok saa gode Skytter (Nogle saae mig grangiveligt ud som Vildttyve), vilde der have hørt et lille Mirakel til at træffe uden paa ganske nært Maal. Af Frygt for Hestfolket, der efter Landeværnets Sigende havde hugget slemt ind paa de Flygtende, turde vi ei heller vove os langt fra Skoven. Førend vi skiltes ad, aftalte Niels og jeg imellem os, at vi, som Tegn paa, at Alt gik godt, skulde "blade en Buk" **); et Glenteskrig skulde derimod varsle Fare. 

Vi gik nu fra hverandre. Jeg tog den Røde med mig, gik lige mod en By, som hedder Klemmestrup. Min Broder gik med sine mod Aashøj, det vil sige mere imod sydvest. Med Forsigtighed listede vi os nu gjennem Skoven. Vi vare bange for uforvarende at støde om ikke paa selve Fjenden, saa paa hans Efternølere, thi sandt at sige, stolede jeg ikke saa rigtig endda paa Landeværnsmændene, tiltrods for at de vare Sjællændere. 

Begge Hold naaede imidlertid Skovkanten uden at støde paa nogen Fjende. Vi trak os sammen igjen, da vi vare visse paa, at vi ingen Fjende havde bagved os i Skovene. 

*) Vildtets Gange.

**) I den falske Brunsttid (Parringstid) lokke Jægerne den elskovssyge Buk ved med et Blad for Munden at efterligne Raaens Kalden: Deraf Udtrrykket: "at blade en Buk."

(Forts.).

(Kjøge Avis 14. oktober 1866)

Den gamle Skovfogeds Fortælling (3 - Flugten fra slaget: Ølby m.m.). (Efterskrift til Politivennen).

  Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat.) 

"Med alt det, at vi havde været med i Slaget, havde vi endnu ikke faaet løsnet et Skud, thi som rigtige Skytter vare vi kræsne med vore Skud og vilde gjerne have Sikkerhed for, at vi ikke gik hen og spildte vort Krudt og Bly til ingen Verdsens Nytte. Vi naaede Bomhuset, der ligger omtrent en Fjerdingsvei fra Byen. Lige herved er en stor Steenkiste under Broen. I denne foreslog Niels, at vi skulde krybe ned for at puste lidt og for tillige at see til, om det ikke skulde lykkes os at faae et Par Husarer paa Skud. Vi lagde os paa den Side af Broen, der vender imod Stranden, for at vi i Nødstilfælde kunde retirere ud i Engdraget ved Strandbreden, hvor Husarerne ikke ville kunne følge os paa Grund af Hængesækken, som findes der. Jeg laa inderst og Niels yderst stadigt syndende om der kom Nogen fra Kjøbenhavns Kanten. Da vi havde ligget lidt, og Ingen kom, bød han mig en Snaps af en lille knopret Lærke. Det var noget, der gjorde godt."Han kan troe", tilføiede Jørgen belærende, "at en Snaps til rette Tid, er Noget, der kan gyde Ild i Aarerne. Den kom ret tilpas, thi sandt af sige, trængte jeg til en Opmuntring Jeg følte mig ikke saa lidt benauet, men jeg skammede mig for Niels. Del forekom mig, at det dog var saadan en egen sag at skyde paa et Medmenneske, og han kan troe, at Ingen gjorde det første Gang uden én vis Betænkelighed. Her var det vel en skamløs Fjende, som overfaldt os i vort fredelige Hjem, men selve Soldaten er dog kun et Redskab, de virkelige Skyldige, hvis Bud han lyder, vogte sig nok for at vove Peltsen ....

"Det var godt," vedblev Jørgen efter en lille Pause, "at det ikke blev Tid til lang Betænkning, thi ellers frygter jeg næsten for - naar jeg skal sige Sandheden - at jeg var løben efter de Andre. Niels tænkte vist ikke et eneste Øieblik paa Noget, der lignede dette - han laa kun og passede paa . . .

""Nu kommer der Fire, der noget henne," hviskede han til mig.

"Jeg krøb nu lidt længere frem.

"Tag Du ham paa den Graa, saa tager jeg de to paa de Blissede, og saa kan han paa den Sorte ride hjem og sige, hvordan det hænger sammen med det," sagde Niels nok saa munter.

""Men, lagde han til, "det er ikke værd at vi skyde, førend vi ere rigtig sikkre paa dem. Lad dem komme paa en hundrede Alen, førend vi brænde løs; men saa," bandte han "ska' de ogsaa af Hestene, det svarer jeg og "Mandens" Dobbeltflint for."

""Du ryster da ikke paa Haanden," sagde han, da jeg ikke svarede paa det, han havde sagt.

""Nei vist gjør jeg ej !"

""Det vilde heller ikke være sundt; thi skyde vi dem ikke ihjel, saa maae de dog idetmindste af Sadlerne, ellers kunde Touren let komme til os. Falder der blot En af, vende de Andre nok Næsen derhen, hvorfra de kom."

"Vi kunde nu høre, at de talte sammen. Med Pistolen i Haanden og Sabelen hængende om Haandledet kom de luntende fremad. Af og til holdt de stille og saae sig omkring. Det var Forspidsen af den engelske Armee.

"Nu maa det snart være," hviskede Niels, idet han med Varsomhed spændte Flintens Haner paa Heri. - "Nu!"

"I dette Øieblik sprang vi begge op paa Grøftekanten og toge, efter Aftale, hver sin bestemte Mand. Min paa Skimlen faldt af, som rørt af et Slag, Nielses derimod gjorde omkring med de to Andre, der ei vare blevne skudte paa, men da han fik Kuglen af Dobbeltflintens andet Løb, maatte ogsaa han af Hesten. Han faldt dog ikke helt af, thi det ene Been blev i Sligbøilen, og jeg seer ham endnu for mine Øine blive slæbt hen ad Veien af Hesten, som ubekymret herom, fulgte de øvrige Heste. Det var et hæsligt Syn. Jeg vendte Hovedet bort og fulgte Niels, der allerede var paa Veien ad Kjøge til.

"Omtrent ved Møllerne, traf vi Vore. Først her var det lykkedes Officererne at faae nogen Standsning paa Folkene. Det var nok General Castenskiolds Mening endnu en Gang at gjøre et Forsøg paa at standse Fjendens Fremrykning. Vi bleve godt modtagne af Officererne, der havde iagttaget vore Bedrifter igjennem deres Kikkerter og fortalte det til Folkene, som med stor Forundring betragtede os, der frivilligt vovede det, de selv saa nødigt lod sig tvinge til. Generalen selv kom hen til os og spurgte om vore Navne, som han skrev op i en Bog, der dog vist senere maa være forkommet for ham, thi jeg hørte aldrig senere fra ham," sagde Jørgen med et skjelmsk Blik til Knaphullet paa venstre Side af Brystet.

"Generalen tog os i Haanden og sagde: "Vare barestens Halvdelen at mine Folk af den Slags, skulde jeg lære Engelskmanden noget Andet end saadan at jage med de Danske." Jeg husker disse Ord saa tydeligt, som om jeg havde hørt dem igaar, " tilføiede Jørgen med et Blik. der tydede paa, at den omtalte Situation stod i Gaar.

(Kjøge Avis 7. oktober 1866).

Den nuværende bro over Lellinge Å. Terrænet er temmelig kuperet. Den daværende bro havde landeværnet fået ådelagt, men derefter forladt, og Linsingens ingeniørtropper kunne uforstyrret få lavet en midlertidig overgang. Til venstre udenfor fotoet mod syd stiger terrænet mod Lellinge, til højre mod nord Gammel Lellingegård. Og endnu længere mod nord Lille Salby. Alle navne som nævnes i det nedenstående indslag. Foto Erik Nicolaisen Høy.


 Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat) 

"Landeværnet," vedblev han efter et Øiebliks Pause, "blev nu stillet op bag Grøfter og Gjærder for at modtage Fjenden. Det skete ikke med nogen Villighed eller Lyst; Skrækken havde endnu ikke sat sig. Imidlertid kom Engelskmanden bestandig nærmere og nærmere, og snart spillede Kugler og Granater os om Ørerne. Møller Andersen, som stod i sin egen Dør og saae til, blev ved denne Lejlighed dræbt af en engelsk Kanonkugle. Det gik i det Hele taget meest ud over dem, som laae nærmest ved Stranden, og her faldt den Herremand, som havde faaet os til at gaae med i Ilden. Der var megen Sorg derover, da det var saadan en flink Mand; men han veed nok, at Kuglerne gjerne søge de Gjæveste. Min Broder og jeg opholdt os ved 9de Bataillon, som laa langt ind ad Landet til. Den havde taget Stilling bag en Grøft med en stor Pilehæk paa. Her skjøde vi jgjen nogle Skud, og jeg tør nok sige, uden at rose os formeget, al vi ikke fejlede ret lidt. Der var, som Niels sagde, nok at holde paa. Landeværnsmændene gloede svært paa os, men skyde gjorde vi kun sjeldent. At dette ikke kunde gaae i Længden paa denne Maade, var godt at indsee.

En knap halv Time eller saa omtrent holdt vi vel Fjenden Stangen, men da hørtes der paa een Gang et høit Brøl, og da vi skulde see rigtig til, saae vi, at det var et heelt Regiment med Skjørter og store lodne Huer - det var Skotlændere -som kom ansættende, alt hvad de kunde.

"Han veed vel, at de gaae uden Buxer.

Jeg nikkede. 

- "Det var store Karle at see til. Uden at gjøre et Skud gik de frem, og idet de brølte af fuld Hals, styrede de lige imod Gjærdet, bag hvilket vi laae tilligemed Landeværnet, der istedetfor at bruge deres eget, øieblikkeligen greb Harens Gevær og tyede til Byen. Niels og jeg laae som sagt, yderst paa de Danskes venstre Fløi ind ad Landet til. Da Landeværnet nu løb igjen, spurgte jeg ham, om vi ikke skulde lade Landeværn være Landeværn og hellere ser til at naae ad Ølby til. Hertil var han villig, men meente, at det dog var bedst, at vi først toge et Par Skjørtemænd paa Kornet. Godt skjulte og dækkede bag Grøften med den store Pilehæk paa, oppebiede vi saa temmelig Skotlændernes Ankomst, førend vi sendte dem vore tre Kugler. Om vi traf, havde vi ingen Stunder til at undersøge, thi det var den yderste Tid, naar vi vilde haabe at snige os bort bag nogle Hegn, som endnu nogle Øieblikke dækkede os for den fremrykkende Fjendes Øine. Dette lykkedes, og snart vare vi udenfor Skotlændernes Skudvidde, hvis Stormangreb knækkede al Modstand nordfor Kjøge. Da vi mærkede, at vi vare bagved Fjenden, tømte vi Resten af Nielses Lærke, hvorpaa han under Raabet "Den Gule!" satte ud over Markerne, fulgt af mig.

"Vi naaede snart Ølby, hvor Fjenden endnu ikke havde været. Paa Vejen hertil kunde vi tydeligen høre, at der blev skudt med Kanoner i Kjøge By. I Ølby fandt vi Hestene i god Behold, og efter at have toet os godt i Vandtruget ude i Gaarden, for at blive af med Krudtslammen, toge vi godt til os af den Mad, Konen havde paa Bordet. Det Første, Niels gjorde, var at fylde sin Lærke af Bondens Klukflaske. Han var neppe bleven færdig hermed, da en Dreng kom grædende ind ad Døren og sagde, at man ude fra Toften at kunde see en Flok Hestfolk komme imod Byen. At vi fik travlt, kan han troe; imedens Manden lukkede Gaardens venstre Port op, svang vi os i Sadlen og fik neppe Tid til at sige Tak til Folkene, der vist vare ret fornøiede med at blive af med et saadant Par udenverlds Krigsfolk, der kunde have bragt dem i Ulykke, hvis vi vare blevne fangne i Gaarden med de utvetydige Mærker af Deeltagelse i den nys stedfundne Kamp, som ikke vare blevne aldeles udslettede ved Toeningen i Vandtruget.

"Flugten gik imod Vest. Vi rede ad Lellinge til, som var den modsatte Kant af den, hvorfra Skydningen lod sig høre. Det var ligesom Hestene vidste, hvad det gjaldt om, thi vi fløi henad Vejen. Han kan ellers troe, at vi vare godt ridende, som man siger, thi baade Fuxen og min sorte Hoppe kunde "vende en Hare",*), og det skulde være en meget slem Grøft, vi ikke kunde sætte over. I den Tid brugte man ofte Hestene paa Jagterne, nu bruges de kun paa Veien. Naar vi blot saae os om for Baghold, behøvede vi ikke Frygt for at blive oprevne.

Da vi naaede Kirsebærhuset, og vi ingen Fjende kunde øine, ladede vi vore Rifler, som vi ikke havde faaet Tid til hos Bonden. Bøsserne vare netop ladede, da der kom en Mand fra Lellinge. som fortalte os, at Engelskmanden lige i Øieblikket var draget igjennem Landsbyen og nu maatte være ved Hans Christophers, en Udflyttergaard fra Lellinge paa Veien mellem denne By og Kjøge. Opad Høielse til havde der Ingen været, fortalte Manden videre, det havde han hørt af Præstens Drenge, som han havde mødt ved Lundehuset. Dette var en god Efterretning for os, thi nu havde vi frit Felt til den ene Side.

Uden at støde paa Nogen, der kunde give os yderligere Oplysninger, rede vi forbi Lundehuset bagom Lille Salby til Gammellellingegaard, hvor vi traf Manden, der i det Samme kom hjem. Da Engelskmanden nærmede sig Gaarden, var han tilligemed alt Karlfolket tyet til Skovene og havde medtaget alle Hestene. Disse bleve slupne løse paa de store Skovsletter, hvor Engelskmanden vilde have havt ondt ved at fange dem, selv om han havde kunnet hitte derop.

"Han spurgte os, hvorfra vi kom og om det ikke var Guldfuxen fra Gammelkjøgegaard, samt om vi ikke havde seet Engelskmanden. (Forts)

*) c: At kunne ride saa stærkt paa et fladt og bart Jordsmon efter en opstødt Hare, at den, ligesom naar den jages af Mynder, maa forandre Retningen, for at undgaae Forfølgelsen.

(Kjøge Avis 9. oktober 1866)

Lellingegård set fra bakketoppen ved Lellinge Kirke. Englænderne skulle passere Køge Å som anes lidt under midten. De danske styrker havde godt nok ødelagt broen, men da de derefter var forduftet, var det kun en mindre opgave for de engelske ingeniørtropper at etablere en ny bro. Danskerne ville fra højdedraget have kunnet forsinke dette arbejde. Foto Erik Nicolaisen Høy.

Den gamle Skovfogeds Fortælling (2 - Slaget Nord for Kjøge). (Efterskrift til Politivennen)

 Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat) 

Med Forsigtighed gik jeg frem paa det vundne Terrain og lirkede saa smaat ved den Gamle for om muligt at faae mit længe nørede Ønske opfyldt, af Jørgens egen Mund at faae fortalt om hans Forhold til Begivenhederne der i Egnen i 1807.

Med Eet stod han stille og saae mig stift ind i Øinene. Først troede jeg, at den gamle Mand var bleven fortørnet over min Paatrængenhed, - men saaledes var det ikke. Han sagde derimod, idet han skød den laadne Kabuds, som han bar baade Sommer og Vinter, ned over det ene Øie, idet han klippede med del andet:

- "Naa -a ! Han vilde maaskee gjerne vide lidt Besked om "Engelskmanden, den forbandede Tyv", som det hedder i Visen. Han har maaskee hørt om de skudte Soldater, som bleve fundne af et Par Sankekjærlinger oppe i Skovene?"

For ikke strax at komme ind paa Vidtløftigheder, benægtede jeg nogensinde at have hørt tale derom. Det var øiensynligt, at dette gjorde en overmaade gunstig Indvirkning paa den Gamle; thi han vedblev meget venlig; "Ham kunde jeg endda nok have Løst til at fortælle, hvad der hændtes mig i de Tage, men dog kun paa den Betingelse, at han beholder det hos sig selv. saalænge jeg endnu gaaer her og stamper omkring. Hører han, reen Mund!"

Med Haand og Mund lovede jeg delte, og vi gik nu et stykke videre frem i Skoven, uden at Nogen sagde Noget, indtil Jørgen satte sig paa en Egestub under et stort Bøgetræ, og jeg lagde mig ned i Græsset ved Siden af. 

- "Det Aar," begyndte Jørgen, "da Engelskmanden kom, havde jeg en Broder, som hed Niels, og som tjente for Skytte ovre paa Gammelkjøgegaard. Senere kom han til Hestfolket og faldt eller blev ialfald borte i Slaget ved Sehested. Det var en Djævels Karl, han skyede hverken Ild eller Vand og var ikke bange for selve Fanden, som man siger. Herregaarden ligger, som han veed, ligeoverfor det Sted, hvor det gamle Skovsogedhuus laa som de reve ned ifjor.

"Den Dag nu Slaget stod, kom Niels meget tidlig om Morgenen over til mig. Han var ridendes paa Mandens eget Ride og, en deilig Guldfux. Jeg veed ikke, om han kjender den Slags Bæster ?

"Naar Solen skinner paa dem, see de grangiveligen ud. som om de vare lueforgyldte - lød det forklarende.

"At min Broder kom paa Guldfuxen og dertil havde Herrens Dobbelflint, en dengang yderst sjelden Slags Bøsse, hængende over Saddelknappen, lod mig ane noget Usædvanligt.

"Jeg tog imod ham ude i Gaarden, og her fortalte han mig, at Majoren, som tilligemed Landeværnet laa indqvarteret ovre paa Gaarden, havde oppe fra Loftet paa Hovedbygningen opdaget, at Engelskmanden kom marcherende lige mod Kjøge. Alt Landeværnsfolket var draget ud imod Fjenden for at slaaes med ham; men da Herremanden holdt for, at vi ikke kunde staae os, og da det Rygte gik, at Fjenden var slem efter kjønne Heste, havde han givet Niels Ordre til at søge Skoven med Fuxen og dertil medgivet ham Dobbeltflinten, for at han dermed kunde holde en og anden næsvis Person fra Livet.

"Niels var kommen for at advare mig og spurgte om jeg ikke kunde have Lyst til at ride med ham, ikke i skoven, nei! det vilde den Karl ikke. Han holdt for, at det maatte være tidsnok at "rende", naar Landeværnet var slaaet. Indtil den Tid kunde man see Tingen an. Jeg var ung dengang og, om jeg selv skal sige det, en rask Karl. Nielses Forslag syntes jeg godt om, men dette huede ikke min Qvinde, der var kommen til. Hun blev meget forknyt, da hun hørte, at vi tænkte paa at tage fra Hjemmet, da Fjenden var ventendes hvert Øieblik.

"Imedens jeg trak mine Støvler paa og hængte Riffel og Skydetaske over Skulderen, lagde Niels Sadlen paa min Hest, og lange varede det ikke, førend vi sadde paa Hesteryggene. Idet jeg bød Farvel til Qvinden, bad jeg hende give sig Gud ivold og passe godt paa Jakob, der dengang kun par et Par Aar gammel. Vi rede derpaa over Aaen, op over Aasen ad Ølby til, en Landsby, der ligger en halv Miil nordøst for Kjøge.

"Under Ridtet kunde jeg ikke holde mine Øine fra Dobbeltflinten, "Manden" havde betroet Niels.Jeg kjendte den saa godt fra Jagterne. Det var baade en udmærket smuk og god Bøsse, der har sin Kugle baade længere og sikkrere end nogen Riffel jeg har kendt.

"Ja!" udbrød den gamle Mand ved Tanken om den svundne Tid, "dengang havde vi Jagt! Jagt i Skov, paa Mark og Mose, saa at det kunde forslaae noget, og dengang var der ogsaa Skytter, der kunde lidt mere end deres "Fadervor". Der var nu ham den gamle Jochum ovre i Fuglesang. Naar vi vare paa Andejagt paa Moserne, og det traf sig, at Hundene bleve bidte af en Hugorm, som der dengang var mange af, kom de strax slukørede og tykhovede tilbage. Hvad gjorde saa Jochum, mener han? Han havde Noget i en Flaske, som han gned Hundene med, og aldrig saasnart var det skeet, førend disse sprang om, som Intet var passeret. See, det kunde Jochum," udbrød Jørgen, som et Øieblik tabte Traaden. "Det var ogsaa ham," vedblev han, "som, imedens han var imellem Herregaardsskytterne, pillede En "ned af Træet i Classens Have."

"Hvad er det for en Historie?"

- "Kjender han ikke den?"

- "Nei."

- "Seer han, da Livjægerne, Herregaardsskytterne og det andet Krigsfolk giorde Udfald i denne Have, blev der hvert Øieblik En ramt af en fjendtlig Kugle, uden at Nogen i lang Tid kunde begribe, hvorfra den kom. Jochums søn, der, ligesom Kromandens Søn fra Asminderød, som en femtenaars Knøs var fulgt ind med Faderen, fik endelig Øie paa Krabaten, der nok saa rask toldede af vore Folk. I et af de store Lindetræer, der staae i den Deel af Haven, der vender imod Stranden, saae Drengen paa engang, at det røg ud af Trætoppen, og i det Samme faldt en Livjæger.  Han listede sig nærmere og blev nu vaer, at det var en engelsk Skarpskytte, som sad oppe i Træet, hvorop han ubemærket maa have sneget sig ad Trin, som vare udhuggede i Stammen og som førte til en Art Lysthus oppe i Træets Krone. Her sad Kalorius i god Ro og pillede dem ud, han fik paa Kornet. Aldrig saasnart havde Ebbe, saadan hed Drengen, faaet denne Redelighed paa Tingen, førend han fortalte det til Faderen, Jochum, der var en udmærket Skytte, passede nu sit Snit, og, da Engelskmanden kort etter stak hovedet frem for at tage Sigte, havde han levet sin meste Tid; thi Jochum holdt ham lige i Planeten, og nu saae man et farligt Syn, Først faldt Geværet, saa Tschakoen, og derpaa dumpede hele Fyren ned med et stort Brag igjennem Grenene, til stor Forbavselse for Alle i Nærheden, der næsten maatte troe, at han kom fra Luften, Fra den Tid havde Vore Fred fra den Kant.

"Men det var jo ikke det, vi skulde tale om.

.... Niels og jeg rede da lige til Ølby og toge ind hos en Mand, vi kjendte der. Vi satte Hestene i Stald og spurgte om Nyt. Folkene vidste af Intet og bleve meget forskrækkede, da vi fortalte, at Engelskmanden var i Anmarch, Konen fortalte nu, at Aftenen forud havde der været en Landeværnsmand, men han havde kun været simpel tilpas, Han havde klaget over den daarlige Forplejning, de slette Vaaben og de endnu slettere Officerer.

"Da vi havde snakket lidt med dem, gik Manden ud med os paa Toften, og herfra kunde vi tydeligen see Landeværnet marchere forbi Kjøge Møller ud ad Veien. Herved blev Niels opsat paa at være med og spurgte mig, om vi ikke skulde følges ad efter Vore, for at see, hvad der blev til ?

"Herimod indvendte jeg, at det gik vel ej an, da "Manden" havde sendt ham fra Gaarden, for al tage Vare paa det gule Øg 

"Kan jeg vove Skindet, kan vel Herremanden sagtens vove Øget, og forresten er der vel neppe i Nogen, som leder efter Guldfuxe i Oles Stald," gav Niels til Svar paa min Indvending. Vi hentede vore Bøsser inde fra Stuen, og uden af der faldt videre Ord imellem os, gik vi sammen henover Markerne og kom snart i Nærheden af vore Folk, En Herremand, der var Officeer, og som kjendte min Broder og mig fra Jagterne, gik os lidt imøde og spurgte, om vi ikke kunne have Lyst til at følge med den Styrke, som General Oxholm stod i Begreb med at sende imod Fjenden. Niels tog Ordet, og efterår vi havde nikket til hinanden, svarede han. at det vilde vi nok. Ansvaret for Øget maa dog have tynget paa Niels, thi da vi begyndte at gaae frem med Krigsfolket, bad han mig tage Vare paa Fuxen, saafremt der skulde tilstøde ham noget.

"Gud hjælpe os for Karle, det var, som vi vare komne imellem. Der var ikke een Sjællænder imellem dem, det var kun gamle Folk fra Lolland og Falster, som Officererne med Møie havde faaet hjemmefra. Det var en Ynk baade at høre og see dem. De saae ud, som om de manglede baade Mod og Mad, daarligt vare de klædte og hvilke Vaaben havde de? Kommando var der ikke noget af. Det lignede mere en Drift Qvæg, der drive til Slagteren, end Soldater, der skulle i Slag. (Forts.)

(Kjøge Avis 3. oktober 1866)

Gammel Køgegård. Dele af komplekset stammer tilbage til 1791 (hovedbygningerne), men sidebygninger er kommet til 1856 og var der altså ikke på Jørgens tid i 1807. Foto Erik Nicolaisen Høy.


Fortællingen om Jochum og Ebbe har den sandfærdige kerne i sig at udfaldet fandt sted. Også før udfaldet havde 3.800 mand den 20. august forgæves forsøgt et strategisk set mere fornuftigt forsøg på at sikre området helt op til Svanemøllen og ødelægge de engelske batterier. Englænderne placerede nemlig deres artilleribatterier meget længere ude end Classen Have. Ligeledes mislykkedes et udfald mod Blågården.

Set i den sammengæng forekom udfaldet mod Classens Have den 31. august 1807 en anelse nyttesløst. 2.000 mand (livjægere og herregårdskytter) under oberst Bech rykkede fra Kastellet ud mod Classens Have (nuværende areal mellem Classensgade, Østerbrogade, Rosenvængets Alle og stranden). Det lykkedes at afbrænde bygninger, fælde træer mm. Generalmajor Peymann der af uransagelige årsager var med i udfaldet, blev ved den lejlighed såret i det venstre lår. Samtidige og senere kilder antyder at han måske gjorde det for at få en heltemodig død.

Men hvor heltemodigt udfaldet end måtte være, også Ebbe og Jochums bidrag hvis de er rigtige, må udfaldet dog betragtes som nyttesløst og ligegyldigt. Englænderne havde som sagt allerede færdiggjort deres batterier et pænt stykke længere væk. Og hvad angår træer, så havde englænderne i øvrigt selv kappet alletræerne på Nørrebro ned. Udfaldet kostede 20 døde og 82 sårede.


Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T." Fortsat.) 

"Niels laante mig et Par Øine, der sagde saameget som: de Fyre holde nok ikke længe Stand; A' Folkene hone vi kun misfornøiet Tale, og de ' faa Officerer saa meget ulykkelige ud

"Udad Veien nordpaa gik det. Foran rede nogle Ryttere paa Bønderheste. Engelskmanden var nok ellers kommen os i Forkjøbet; thi Meningen havde nok været den, at Landeværnet skulde have besat de nordlige Bredder af en lille Aa, hvorover er lagt en Bro, som kaldes Dristebroen Men inden vi naaede saavidt, havde Engelskmanden allerede indtaget den Stilling, hvori vi nu maatte angribe ham. Der blev gjort Holdt, og de to Kanoner, vi førte med os, bleve kjørte op og begyndte at skyde, og det rigtignok rask kan han troe. Sene kan jeg eiheller sige, at Engelskmændene vare til at besvare den Hilsen, thi i samme Nu fløi deres Kugler os om Ørerne. som vare opstillede bagved vore Kanoner. Saasnart Landeværnet hørte Susningen af Kanonkuglerne, smed de sig plat ned paa Maven, og paa denne Mande hyttede vi os - thi Niels og jeg lagde os ogsaa ned - et Ovarteers Tid. Da vi omtrent havde ligget saalænge faldt der en Kanonkugle i den Klump, hvori Niels og jeg laae. Kuglen ramte en Mand lige paa Brystet og slog det istykker med et knald, som om den havde ramt en Blikdaase.

"Havde Folkene ikkeværet bange før, saa bleve de det nu rigtig for Alvor, og i en Fart vare de paa Benene, men da i samme Øieblik en engelsk Kugle slog en Mand midt over, saa at de nærmest Staaende bleve overprøitede med Blod og Tarmstumper - et hæsligt Syn -, kastede de sig atter paa Jorden. Det var en Jammer at høre paa disse syngende Djævle over fra Lolland, Falster og Møen, der saa bitterligen fortrøde, at de havde ladet sig forlokke til at forlade deres Hjemstavns Øer, for at lade sig slaae ihjel herovre."

- "Hvorlænge blev I der?" faldt jeg opmuntrende ind, en forresten aldeles overflødig Gjerning, eftersom Jørgen nu var heelt inde i Slaget.

- "Aa! Vi bleve vel der i det Høieste en halv Times Tid; de modløse Lolliker, Falstringer og Møenboere laae barestens og biede paa en god Leilighed til at komme at sted. Vor Herre bevare nogen General for at have den Slags Folk under sig.

- Der kom Forstærkning og vi gik lidt frem igjen, idet der stadigen blev fyret med vore to Kanoner, men da Engelskmanden formodentlig har troet, at vi vilde prøve paa at omgaae hans høire Fløi, begyndte han en saa forfærdelig Skydning, der, det skal siges til deres Roes, blev godt besvaret af vore to sølle Kanoner.

"Ligesom det gik allerbedst med Skydningen fra vore Kanoner, hørte de paa eengang op med at fyre. Grunden hertil var meget naturlig, der var nemlig ikke store Karduser. Bonden, der kjørte med Reserveammunitionen, havde Fanden taget ved de fyrste Skud, og fra Kjøge, hvor Hoveddepotet var. kunde man eiheller faae Noget, thi Buddet, som var sendt derefter, bragte den lidet trøstelige Efterretning, at Krudtvognene vare indelukkede i Kirken, Kirkedøren laaset og Degnen med samt Nøglerne forsvundne. Ja!" udbrød den Gamle med indædt Harme, han kan troe, at der var en kjøn Redelighed paa det Hele; men," tilføiede han tænksomt, "det kommer der af, naar de, som styre Landet, ikke ere klogere, end at de sende Hæren ud af Landet for at beskytte Tydskerne. Han veed vel nok, at den gamle Konge, som dengang kun endnu var Kronprinds, uagtet "han stod for Gaarden", som man siger, laa ovre i Holsteen med alt Krigsfolket. 

"Da der ikke var mere at skyde med, bleve Hestene spændte for Kanonerne og nu gik hun alt hvad Remmer og Tøi kunde holde ad Kjøge til. Med den ene Kanon kom de da ikke farlig langt, thi en fjendtlig Kanonkugle ihjelslog saavel den ene Stanghest, som Manden der red den. Dette skete ligefor vore Øine. Da Seletøiet gik itu ved den tamme Lejlighed, tog han med Forløberne Flugten og lod Kanonen tilbage tilligemed den over sin Kammerats saa pludselige Fod meget urolige anden Stanghest."

-"Men der maatte jo være Folk nok til at trække af med den Smule Kanon", indvendte jeg.

"Det var der ogsaa! Og Majoren som kommanderede der, han hed Gamst, sagde de, opfordrede ogsaa Mandskabet til at tage fat. Min Broder og jeg sprang til tilligemed nogle faa Andre. De Øvrige rørte sig ikke af Pletten. I Forening med Hesten trak vi nu afsted med Kanonen, som det maaskee vilde have lykkedes os al redde, hvis ikke vort Ryttere i samme Nu var kommet farende tilbage i fuldt fiirspring jaget af de engelske Husarer. Da Fodfolket saae Rytternes Flugt, bleve de saa bestyrtede, at de tiltrods for Officerernes Befalinger og Bønner over Hals og Hoved fulgte bagefter i en saadan Fart, at Træskoene fløi os om Ørene. Det varede kun et Øieblik, saa stode Niels og jeg ene tilbage med Kanonen, som vi, efter at have befriet den ulykkelige Stanghest ved at overskjære Skaglerne, maatte overlade til Engelskmanden, der blev saa glad derover, at han en lille Stund glemte at sætte efter os, der brugte Benene det bedste vi kunde.

"Da vi mærkede, at der Ingen kom efter os, gave vi os lidt bedre Stunder og trak Veiret, som man siger.

(Forts.)

(Kjøge Avis 5. oktober 1866).

Den gamle Skovfogeds Fortælling (1 - Introduktion). (Efterskrift til Politivennen)

Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T.") 

................................................................................. 

Den første, som jei mødte vaar in Ængælsk Husaar,
han stod meen ene Treeskouv i Støkker,

..................................................................................
Ded første som jei sae, see! ded vaar da "Guds-Fred"!
Aa kære hære Ængelsmaan, ah! giør mei ey Faartræd!
Jei tiener hoos Mads Haansæn i Kruven Svinnevad,
hangav mei denna Flaske aa dette Støkke Mad,
aa jei haar hværken krigsed før til Laands etter Vaands,
aa nøuv er jei færi at gaae fraa Sind aa Sands."
Aa han tou meen Flaske, saa blev jei mare! glad;
han drak saa møyed, som han kunde taale;
mæn saa gjore han it Gefæes, som han vild spliddt mei ad,
aa jei, stod, Draalen spilde mei! paa Naale.
Mæn saa sae han it Oerd, aa jei beholdt mit Liv.
for sandt at sie, vaar jei ret hæslig i Bekniv:
"Gebt døuv zu Døvfel, dønd færstuvter alter Naar!"
Jei siier saa maange Tak, men kære Husaar!
aa saa løv jei afstæd paa meen ene stoure Taa,
aa saa kom jeg hærtil, som I allesammen saae.

Sjællandsk Bondevise.

Fra saa langt, som jeg kan huske, har jeg altid i mit Hjem hørt Englænderne omtale paa en høist ugunstig Maade. Min Fader talte sjelden om denne Nation uden at omtale "Skjændselsgjerningen", som han kaldte "Overfaldet" 1807. Han havde da ogsaa, kan jeg troe, en særlig Grund til ikke at nære nogen videre Kjærlighed til "Voldsmændene"; thi Krigen 1807 gjorde vor Familie fattig. Min Bedstefader ødelagdes for en stor Deel derved, at hans Eiendom laa udenfor Byen, langt ude paa Nørrebro. Da Englænderne nærmede sig Forstæderne, flygtede min Faders Forældre ind til Kjøbenhavn og medtoge kun, hvad der kunde rummes i en lille Gig. Det Øvrige maatte lades i Fjendehaand.

Halvfjerdehundrede Hannoveranere toge den forladte Eiendom i Besiddelse, røvede, plyndrede og brændte saasom Døre, Paneler m, m., saa at Eieren ved Tilbagekomsten kun forefandt de nøgne Vægge. Bohave, Kreatuerer, saavel Køer som Heste og Vogne - vare forsvundne. Soldaterkonerne, som altid ledsage en engelsk Armee, skulde, efter min Faders Sigende, i Forening med Trøffelhundene, der med Held brugtes til at opspore nedgravede Sager, fortrinsviis have bidraget til, at Plyndringen dreves systematisk.

Ogsaa min Moder vidste at fortælle om Bombardementet, hvorledes hendes Fader der, da han som Borger stod Skildvagt paa Rosenborg Bastion, slap med at miste Overdelen af sin Tschako, imedens den samme engelske Bombe slog Hovedet af hans Kammerat, fordi han var saa meget høiere. Hovedet skulde, efter Fortællingen, være "rullet" henad Volden.

I mine Barndomsminder staae Englænderne som et herskesygt, overmodigt og troløst Folkefærd; først i en modnere Alder indsaae jeg, hvor partisk denne mægtige og dygtige Nation var bleven bedømt, denne Nation, hvis Krigere imidlertid, "ledet af Politikens Øieglas" i Aaret 1807 tømrede den første Fjæl til vor Selvstændigheds Ligkiste.

Da Omstændighederne føiede det saa, at mine Forældre, da jeg ikke var ret gammel, kom til at boe netop i den Egn, hvor der var

" . . . . den stouære Hurlumhey
da Laaneværet løv ad Køyelannevey,"

blev min Interesse end yderligere vakt ved at komme i personlig Berøring med de Mange, som dengang endnu levede, af dem, som paa en eller anden Maade havde deeltaget eller været Øienvidne til de Dages Begivenheder. Hvor ofte har jeg ikke siddet og lyttet efter, naar den gamle Krokone fortalte om Engelskmanden og navnlig ventet paa Pointet, som var, at hun paa et hængende Haar var bleven spiddet paa Bajonetterne, hvis ikke "en lille ong En var kommet til og havde sagt Noget."

Men af alle disse levende Vidner forekom ingen mig at være saa interessant som en gammel Skovfoged, Jørgen hed han, og det af den simple Grund, at der hvilede et hidtil uløftet Slør over denne Mands Deeltagelse i Kampen mod Englænderne.

At gamle Jørgen havde "været med," vidste Alle, men hvormegen Deel han havde havt deri, det vidste Ingen rigtig. Der ymtedes saa forskjelligt derom. Saaledes sagde Nogle, at Jørgen i hiin Tid havde skudt Englænderne som Skovskader, og at der i den Anledning havde været sat en Priis paa hans Hoved. Andre hviskede om, at det var ham og ingen Anden, som havde skudt de to Engelskmænd, som bleve fundne af et Par Sankekjærlinger oppe paa Bistrups-Sletten. Jeg siger "hviskede", thi man havde vænnet sig til ikke at tale høit om den Ting. eftersom Jørgen ikke yndede den Slags Tale, der i hans yngre Tage havde voldet mere end en blodig Pande og undertiden derhos en deelviis Farveforandring paa Øine.

Paa den Tid, jeg taler om, var Jørgen en gammel Mand. der boede til Aftægt hos sin Søn Jakob, der var fulgt ham i Skovfogedtjenesten ved Krageskoven. Skovfogedhuset, hvori han boede, laae en Fjerdingvej fra Landsbyen Lellinge, midt imellem denne By og Kjøbstaden Kjøge. I Ungdommen havde Jørgen, efter et eenstemmigt Rygte, ret været en forsoren Karl, "en forvoven "Hosesok," som Bønderne paa denne Egn have for Skik al kalde deres Udhalere. En ganske fortrinlig Skytte havde han ogsaa været - man fortalte endog, at han en Gang, paa Væddefærd, havde skudt en af de gamle store Kobberskillinger ud af Fingrene paa En, der havde været dristig nok til at holde den for ham.

Uagtet han ikke var saa lidt over den Tid, Kingo kalder "Støvets Alder", havde han endnu en stiv og strunk Holdning, som var meget usædvanlig at træffe paa hos Datidens Bondestand, hvortil han hørte. Naar han gik, støttede han sig til en lang Stav af Form som Christian den Fjerdes Spadserestok. I hans dybtliggende Øine luede, tiltrods for hans Alder, en mægtig Ild, der strax brændte til Lue, naar Talen kom paa en Sag, der tiltalte ham; men herhen hørte, efter hvad man sagde, alt Andet end "Engelskmanden 1807".

Førend jeg gaaer videre i Beskrivelsen af Maaden, hvorpaa det dog lykkedes mig at faae den gamle Mand til at betroe mig, hvad han som Øienvidne havde oplevet i Tiden fra den 29de August indtil den 7de September 1807, da Kjøbenhavn kapitulerede, skal jeg til bedre Forstaaelse af den efterfølgende Fortælling forudskikke en kort Beskrivelse af den Egn, hvor det for os saa lidet berømmmelige Slag leveredes.

Kjøge ligger ved Bugten, over Tydskerne i sin Tid troede, ai vi plejede at holde vore Søslag. For Fremtiden komme de ogsaa til at notere Helgoland som et saadant Sted. Byens Havn dannes af Mundingen af Kjøgeaa, der kommer fra Ringstedkanten. Over denne Aa findes foruden de to Broer i og ved selve Byen, tvende andre, som ogsaa spille med i Dramaet eller Sorgespillet fra 1807, nemlig Broerne ved Gammellellinggaaard, og ved Svinevad, henholdsviis ½ og 1 Miil fra Kjøge. Fra denne By udgaae tre Hovedveje. Mod Nord gaaer den saakaldte Kjøgelandevei, hvor det egentlige Slag stod, idet Wellesley (Wellington) fra Skillingskroen, der ligger 1 Mill nordfor Kjøge, udviklede sine Stridskræfter imod Landeværnet. som Generalerne Castenskiold og Oxholm med stor Møie havde faaet samlet der i Nærbeden.

Efter et kort Sammenstod joges, som bekjendt, Landeværnet, der bestod af udtjente Soldater, igjennem Kjøge, hvor de gjorte en kort Modstand, indtil de dreves videre sydpaa af den seirende Fjende, ad Vordingborgveien, der fører mod Syd, forbi Landsbyen Herfølge, hvor General Oxholm, efter en kjæk Kamp paa Byens høitliggende Kirkegaard, toges tilfange samme Dags Eftermiddag kl. 4.

(Forts.)

(Kjøge Avis 30. september 1866)

Kaart over Slaget ved Kjöge den 29de August 1807 (Køgearkiverne).

Ved Køgevej skal her forstås vejen mellem Tåstrup og Køge, ikke den nuværende Gammel Køge Landevej/Københavnsvej som trods navnet ikke er så gammel. Mellem 1786 og 1930'erne var denne sidste så ufremkommelig, at rejsende foretrak at foretage rejsen via Roskilde til Tåstrup og herfra ad Køgevej. Det var også den vej som Wellesley tog. På ovennævnte kort kan man lige ane Tåstrupvej/Køgevej øst for Jersey, hvor den gør et knæk mod øst for at nå forløbet af den nuværende og mere brugte Københavnsvej mellem København og Køge lidt nord for Skillingskroen.


Den gamle Skovfogeds Fortælling.

(Af B. H. - Efter "B. T.") 

Mod Vest endelig gaaer der en Vei igjennem Landsbyen Lellinge, i hvis Nærhed, nord for Aaen, i Gammel-Lellingegaard ligger; denne Vei gaaer omtrent parallelt med Aaen og temmelig nær forbi Svinevads Bro.

Imellem Veien mod Nord og denne Vei ligger Hovedgaarden Gammelkjøgegaard og en lille Skov, "Aasen". Imellem sidstnævnte Vei, ogsaa kaldet Ringstedveien, og Vordingborgveien ligge de store Skovstrækninger, som tilhøre Vallø Stift, og hvoraf den, som ligger Kjøge nærmest, hedder Krageskoven.

Af Slaghistorien maa endnu tilføies, at efter den engelske Slagplan skulde General v. Linsingen, som stod i Egnen ved Roeskilde, og hvis Tropper fortrinsviis bestode af Hannoveranere, falde vore Tropper i venstre Flanke, en manøvre, der mislykkedes, deels fordi Landeværnet boldt saa daarlig Stand, deels fordi den gode Hannoveraner ikke vovede at gaae over Aaen ved Svinevadsbro, formodentlig at Frygt for Skovene, men spildte Tiden med, ude paa Markerne, at følge Aaens Løb paa den nordlige Side indtil Broen ved Gammellellingegaard, hvor imidlertid Landeværnet heldigviis havde faaet Tid til at kaste Broen af.

Den hannoveranske General kom forsilde til at deeltage i Slaget. Først efter Middage naaede han, igjennem Lelling og Krageskov, ud paa Vordingborgveien. hvor han traf det slagne Landeværn, der i Hui og Hast ilede mod Syd. For at hindre disse oprevne Skarer fra at kaste sig ind i Vallø Stifts Skove, beordredes han til at besætte Sydkanten af Skovene, hvor vi senere ville træffe hans Folk.

Dog tilbage til Fortællingen. Hos Skovrideren i Lellinge, hvis Distrikt netop for største Delen indbefatter de Skove, der her ere omtalte, havde jeg ofte Leilighed til at træffe denne gamle Skovveteran. I Skovridergaarden var gamle Jørgen en velkommen Gjæst, og det ikke mindst af os Drenge, Skovriderens Sønner og min egen Ringved, hvem han ikke sjeldent opvartede med de dejligste Jagthistorier. Han stillede kun een Betingelse, men den var ogsaa ufravigelig, for at fortælle og navnlig for at vedblive at fortælle, og det var en ubetinget Tro paa, hvad han fortalte. Des mindste Tvivl, yttret paa hvilkensomhelst Maade, var nok til for den Dag at lukke Jørgens Mund. Stikken var han den Gamle!

Jagthistorier kunde vi faae nok af, naar vi kun opførte os vel, men om Engelskmanden var der aldrig Tale. Da jeg en Gang yttrede et Ønske derom til en af Skovriderens Sønner, hvem jeg vidste brændte af samme Lyst som jeg, fortalte denne Mig, at hans Fader havde forbudt ham og hans Broder at omtale denne Sag, fordi den gamle Mand ikke led det. Herved var altsaa ikke Noget at gjøre. og jeg havde næsten opgivet at faae denne Gaade opklaret, da Tilfældet kom mig Hjælp.

En Dag, da jeg i Sommerferien kom i Besøg i Skovridergaarden, var ogsaa gamle Jørgen der. Han lod til at blive fornøiet ved at see mig og endeel gamle Historier og nogle nye bleve fortalte til et godt Kruus Gammeltøl.

Efterat vi havde spist til Middag, lavede Jørgen sig til at gaae, og da jeg skulde samme Vei, tilbød jeg at gjøre Følgeskab. Efterat Jørgen først havde gjort nogle Bemærkninger om, at han ikke ret vel turde følges med mig af Frygt, for at jeg skulde forgjøre ham med Latin, (jeg var nemlig nylig kommen i en Latinskole) blev dog Enden den, at Jørgen og jeg fulgtes ad, da vi forlode Skovridergaarden.

Det var en varm Sommerdag, hvis aarsag Jørgen, da vi vare komne igjennem "Snorrepiben", som Skoven kaldes der, og skulde ud paa Veien over de solbare Marker, foreslog at gaae gjennem Skoven og skye den støvede Landevej. "Hellere en Omvei end at æde Landeveisstøv", var hans Ord. Da han derhos lovede at fortælle nogle "kjønne" Historier, gik jeg med Glæde ind paa Forslaget, og vi forlode Landeveien og bøiede ind i den svale Skov. Vi havde kun gaaaet et lille Stykke i den, da Jørgen af sig selv kom til at tale om Engelskmanden, idet han viste mig Stedet, hvor "Hans Christian", det var Kromanden i Svinevadskro, var redet fra nogle engelske Husarer ved at sætte over en med Steg, c: Egeplanker, gjærdet Skovgrøft. "Her satte han over. Øget tog det øverste Steg med sig, men slap gjorde han, og Engelskmanden maatte kjønt blive paa den anden Side. Men det var ogsaa et farligt Øg til at springe. Hun sprang som en Raabuk."

(Forts.)

(Kjøge Avis 1. oktober 1866).